Porta - Vengo Desde Abajo - translation of the lyrics into German

Vengo Desde Abajo - Portatranslation in German




Vengo Desde Abajo
Ich komme von unten
Me fui fiel como ves escribí
Ich blieb mir treu, wie du siehst, ich schrieb
Siempre en cada papel todo lo que sentía
Immer auf jedes Papier alles, was ich fühlte
No me preocupé por no ser tan querido
Ich machte mir keine Sorgen, nicht so beliebt zu sein
Ni tampoco por lo que al hater decía
Auch nicht darüber, was der Hater sagte
Busqué nuevas melodías cada
Ich suchte jeden Tag nach neuen Melodien
Día y cometí un par de cagadas
Und baute ein paar Mal Mist
Me inspiraba cuando alguien
Mich inspirierte es, wenn jemand
Me decía que no llegaría a nada
Mir sagte, dass ich es zu nichts bringen würde
Mi camino no fue fácil
Mein Weg war nicht leicht
Pero ¿quién soy yo para quejarme ahora?
Aber wer bin ich, mich jetzt zu beschweren?
Si yo se muy bien lo que es ser poco conocido
Wenn ich sehr gut weiß, was es heißt, wenig bekannt zu sein
Y también una moda.
Und auch eine Modeerscheinung.
Rompí los esquemas, jugué con el fuego que quema
Ich brach die Muster, spielte mit dem Feuer, das brennt
Y lo hice sin temor más de 20 temas
Und ich tat es ohne Angst, mehr als 20 Tracks
En cada maqueta, escritos con todo el cariño y amor, cada día un poco mejor
Auf jedem Demo, geschrieben mit aller Zuneigung und Liebe, jeden Tag ein bisschen besser
Aposté por y acerté sin saberlo
Ich setzte auf mich und traf ins Schwarze, ohne es zu wissen
Llegué a las 100mil no podía creerlo
Ich erreichte die 100.000, ich konnte es nicht glauben
Superé el millón quizás solo era un sueño
Ich überschritt die Million, vielleicht war es nur ein Traum
Flipé solo con verlo
Ich flippte aus, als ich es nur sah
Empecé con el grabador de Windows
Ich fing mit dem Windows-Aufnahmeprogramm an
Toqué en salas sin un puto micro
Ich trat in Sälen ohne ein verdammtes Mikro auf
A pulmón limpio
Mit voller Lungenkraft
En algun garito de mierda
In irgendeinem beschissenen Schuppen
Topé con grupos y grupis cerdas
Ich traf auf Bands und schlampige Groupies
No me regalaron nada
Mir wurde nichts geschenkt
Yo me lo quise tooodo
Ich wollte aaaalles selbst
Muchos buscan la fama
Viele suchen den Ruhm
Pero el éxito viene sooolo
Aber der Erfolg kommt von alleiiine
Todo lo que ahorraba lo guardaba y lo que ganaba lo invertía en mi futuro
Alles, was ich sparte, behielt ich, und was ich verdiente, investierte ich in meine Zukunft
Mientras los demás solo se drogaban
Während die anderen sich nur zudröhnten
Yo ni bebía alcohol
Ich trank nicht mal Alkohol
Solo Hacia rap puuuro
Machte nur reiiinen Rap
Vengo desde abajo no sabes por lo que pasé
Ich komme von unten, du weißt nicht, was ich durchgemacht habe
Pienso en el mañana
Ich denke an morgen
Toca dejar atrás el ayer
Es ist Zeit, das Gestern hinter sich zu lassen
Esto no es un trabajo
Das ist keine Arbeit
Me relaja hacerlo por placer
Es entspannt mich, es zum Vergnügen zu tun
Guardo como oro empaño el micro con el que empecé
Ich hüte das Mikrofon, mit dem ich anfing, wie Gold
Vengo desde abajo no sabes por lo que pasé
Ich komme von unten, du weißt nicht, was ich durchgemacht habe
Pienso en el mañana
Ich denke an morgen
Toca dejar atrás el ayer
Es ist Zeit, das Gestern hinter sich zu lassen
Esto no es un trabajo
Das ist keine Arbeit
Me relaja hacerlo por placer
Es entspannt mich, es zum Vergnügen zu tun
Guardo como oro empaño el micro con el que empecé
Ich hüte das Mikrofon, mit dem ich anfing, wie Gold
Nunca me avergonzaré
Ich werde mich niemals schämen
De mostrarme tal y cómo soy
Mich so zu zeigen, wie ich bin
Os cuento el pasado
Ich erzähle euch die Vergangenheit
Espero el futuro y sigo con
Erwarte die Zukunft und habe immer noch
Ganas del hoy
Lust auf das Heute
Muchos me piden consejos
Viele bitten mich um Rat
Muchos preguntan cuál debe
Viele fragen, was wohl
Ser mi secreto
Mein Geheimnis sein mag
Soñar porque si te lo propones
Träume, denn wenn du es dir vornimmst
Estoy seguro que también puedes volar
Bin ich sicher, dass auch du fliegen kannst
Siento nostalgia cuando
Ich fühle Nostalgie, wenn
Recuerdo mis inicios en esto
Ich mich an meine Anfänge erinnere
Sin medios, con ganas sin poses ni balas sin miedo a nada
Ohne Mittel, mit Eifer, ohne Posen oder Kugeln, ohne Angst vor nichts
Estaba seguro de conseguir
Ich war sicher, mir
Ese puesto, dispuesto a dar el golpe
Diesen Platz zu erobern, bereit, den Schlag zu landen
Me hice fuerte
Ich wurde stark
Golpes fue lo que soporté
Schläge waren es, die ich ertrug
No es cuestión de edades
Es ist keine Frage des Alters
Fue el pasaporte y nadie
Es war der Pass und niemand
Tumbo a no hay truco del top ten
Stürzte "No hay truco" vom Top Ten
En boca de tantos como deporte
Im Munde so vieler wie ein Sport
En Trastorno Bipolar perdí el norte, Reset
Bei "Trastorno Bipolar" verlor ich die Orientierung, Reset
Pa volver a empezar porque
Um wieder anzufangen, denn
Solo es el rap lo que me hace soporte
Nur der Rap gibt mir Halt
Causé amor y mucho rechazo
Ich rief Liebe und viel Ablehnung hervor
Me lanzaron huevos y algún
Man bewarf mich mit Eiern und der ein oder
Botellazo pero eso quedó
Anderen Flasche, aber das liegt
Atrás yo cambie el rap, además hice que esta música fuera un bombazo
Zurück, ich veränderte den Rap, außerdem machte ich diese Musik zu einem Knaller
Esfuerzo trabajo sudor y constancia
Anstrengung, Arbeit, Schweiß und Beständigkeit
Se original y busca la elegancia
Sei originell und suche die Eleganz
Lucha por tu sueños cree en
Kämpfe für deine Träume, glaube an dich
Que nadie te hunda piensa en
Lass dich von niemandem unterkriegen, denke daran
Ser feliz
Glücklich zu sein
De vital importancia es manten en el suelo los pies
Von entscheidender Bedeutung ist es, die Füße auf dem Boden zu behalten
Ten perseverancia se meten contigo
Habe Ausdauer, sie machen sich über dich lustig
No tiene importancia porque todos solo hablan desde la ignorancia
Das ist unwichtig, denn alle reden nur aus Unwissenheit
Vengo desde abajo no sabes por lo que pasé
Ich komme von unten, du weißt nicht, was ich durchgemacht habe
Pienso en el mañana
Ich denke an morgen
Toca dejar atrás el ayer
Es ist Zeit, das Gestern hinter sich zu lassen
Esto no es un trabajo
Das ist keine Arbeit
Me relaja a hacerlo por placer
Es entspannt mich, es zum Vergnügen zu tun
Guardo como oro empaño el micro con el que empecé
Ich hüte das Mikrofon, mit dem ich anfing, wie Gold
Vengo desde abajo no sabes por lo que pasé
Ich komme von unten, du weißt nicht, was ich durchgemacht habe
Pienso en el mañana
Ich denke an morgen
Toca dejar atrás el ayer
Es ist Zeit, das Gestern hinter sich zu lassen
Esto no es un trabajo
Das ist keine Arbeit
Me relaja hacerlo por placer
Es entspannt mich, es zum Vergnügen zu tun
Guardo como oro empaño el micro con el que empecé
Ich hüte das Mikrofon, mit dem ich anfing, wie Gold
No olvidaré quién soy ni de dónde vengo
Ich werde nicht vergessen, wer ich bin oder woher ich komme
Siempre he valorado todo lo que tengo
Ich habe immer alles geschätzt, was ich habe
caigo levanto lo intento otra vez
Wenn ich falle, stehe ich auf, versuche es erneut
Por supuesto hay que ser humilde y honesto
Natürlich muss man bescheiden und ehrlich sein
Los pies en el suelo bien puestos mirando hacia el cielo
Die Füße fest auf dem Boden, den Blick zum Himmel gerichtet
No soy cómo el resto lo
Ich bin nicht wie die anderen, ich weiß
No tengo miedo de mostrar lo más profundo que se encuentra en mi ser
Ich habe keine Angst, das Tiefste zu zeigen, was in meinem Sein ist
Gracias Datz por Rap Comando
Danke Datz für Rap Comando
También dar las gracias a Soma, Holy, a Chus, a mi padre, mi madre, mi hermana
Auch danke an Soma, Holy, an Chus, an meinen Vater, meine Mutter, meine Schwester
Por ellos mi rap ilusiona
Wegen ihnen begeistert mein Rap
A cada "colabo" y a todos mis fans, aquel que se fue a todos los que están y a todos
An jede Kollabo und an alle meine Fans, an den, der ging, an alle, die da sind, und an alle
Aquellos que siempre me odiaron porque ellos forjaron a alguien que no se rendirá
Jene, die mich immer hassten, denn sie formten jemanden, der nicht aufgeben wird
Vengo desde abajo no sabes por lo que pasé
Ich komme von unten, du weißt nicht, was ich durchgemacht habe
Pienso en el mañana
Ich denke an morgen
Tocó a dejar atrás el ayer
Es ist Zeit, das Gestern hinter sich zu lassen
Esto no es un trabajo
Das ist keine Arbeit
Me relaja hacerlo por placer
Es entspannt mich, es zum Vergnügen zu tun
Guardo como oro empaño el micro con el que empecé
Ich hüte das Mikrofon, mit dem ich anfing, wie Gold
Vengo desde abajo no sabes por lo que pasé
Ich komme von unten, du weißt nicht, was ich durchgemacht habe
Pienso en el mañana
Ich denke an morgen
Toca dejar atrás el ayer
Es ist Zeit, das Gestern hinter sich zu lassen
Esto no es un trabajo
Das ist keine Arbeit
Me relaja hacerlo por placer
Es entspannt mich, es zum Vergnügen zu tun
Guardo como oro empaño el micro con el que empecé
Ich hüte das Mikrofon, mit dem ich anfing, wie Gold






Attention! Feel free to leave feedback.