Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Víctima y Verdugo - Comentario
Opfer und Henker - Kommentar
Lo
tuve
todo...
Ich
hatte
alles...
Mirando
a
tus
ojos
veo
como
el
mundo
se
rompió
otra
vez
Wenn
ich
in
deine
Augen
schaue,
sehe
ich,
wie
die
Welt
wieder
zerbrach
Y
yo,
estoy
ahogada
en
las
lágrimas
que
un
día
derramé
Und
ich,
ich
ertrinke
in
den
Tränen,
die
ich
einst
vergoss
Y
sé
que
nunca
cambiaré.
Und
ich
weiß,
dass
ich
mich
nie
ändern
werde.
Y
volvió
a
maldecir
al
espejo
por
mirarlo
Und
er
verfluchte
wieder
den
Spiegel,
weil
er
ihn
ansah
Esta
vez
se
juro
que
nada
lograria
cambiarlo
Diesmal
schwor
er
sich,
dass
nichts
ihn
ändern
könnte
Pero
se
siente
tan
solo,
hundido
e
impotente,
Aber
er
fühlt
sich
so
allein,
am
Boden
zerstört
und
machtlos,
Que
no
sabe
como
reaccionar
y
probablemente
Dass
er
nicht
weiß,
wie
er
reagieren
soll,
und
wahrscheinlich
Detrás
de
esa
apariencia
ante
un
mundo
que
le
teme,
Hinter
dieser
Fassade,
vor
einer
Welt,
die
ihn
fürchtet,
Hay
un
niño
que
juega
con
fuego
aunque
se
queme,
Gibt
es
ein
Kind,
das
mit
dem
Feuer
spielt,
auch
wenn
es
sich
verbrennt,
Aunque
se
queme,
o
queme
a
todos
los
demás
Auch
wenn
es
sich
verbrennt
oder
alle
anderen
verbrennt
Sin
saber
de
donde
vienes,
sin
saber
a
donde
irás
Ohne
zu
wissen,
woher
du
kommst,
ohne
zu
wissen,
wohin
du
gehst
Con
el
alma
en
los
pies
y
el
corazón
hecho
pedazos
Mit
der
Seele
am
Boden
und
dem
Herzen
in
Stücken
La
calle
le
educo
con
el
lenguaje
del
tortazo
Die
Straße
erzog
ihn
mit
der
Sprache
der
Ohrfeige
Fueron
años
de
familia
en
familia
de
acogida,
Es
waren
Jahre
von
Pflegefamilie
zu
Pflegefamilie,
Sin
encontrar
su
sitio
allí,
buscando
una
huida.
Ohne
dort
seinen
Platz
zu
finden,
auf
der
Suche
nach
einer
Flucht.
El
conoció
a
sus
padres
y
siempre
ha
pensado,
Er
kannte
seine
Eltern
und
hat
immer
gedacht,
¿Para
que
traer
un
niño
al
mundo
y
dejarlo
tirado?
Wozu
ein
Kind
in
die
Welt
setzen
und
es
dann
im
Stich
lassen?
Condenado
a
vivir
con
un
pasao'
que
no
soporta
Verdammt,
mit
einer
Vergangenheit
zu
leben,
die
er
nicht
erträgt
Solo
se
tiene
a
el,
lo
demá
no
le
importa.
Er
hat
nur
sich
selbst,
der
Rest
ist
ihm
egal.
Lo
tuve
todo...
Ich
hatte
alles...
Mirando
a
tus
ojos
veo
como
el
mundo
se
rompió
otra
vez.
Wenn
ich
in
deine
Augen
schaue,
sehe
ich,
wie
die
Welt
wieder
zerbrach.
Y
yo,
estoy
ahogada
en
las
lágrimas
que
un
día
derramé
Und
ich,
ich
ertrinke
in
den
Tränen,
die
ich
einst
vergoss
Y
sé
que
nunca
cambiaré.
Und
ich
weiß,
dass
ich
mich
nie
ändern
werde.
Y
volvió
a
mirarse
en
el
espejo,
Und
er
sah
sich
wieder
im
Spiegel
an,
La
apariencia
es
su
actitud
y
su
actitud
tapa
bien
todos
sus
complejos
Das
Aussehen
ist
seine
Haltung
und
seine
Haltung
verdeckt
gut
all
seine
Komplexe
El
intenta
ser
normal,
pero
no
se
lo
han
puesto
fácil
Er
versucht,
normal
zu
sein,
aber
man
hat
es
ihm
nicht
leicht
gemacht
Solo
busca
su
lugar,
tan
duro
y
a
la
vez
tan
frágil
Er
sucht
nur
seinen
Platz,
so
hart
und
gleichzeitig
so
zerbrechlich
El
miedo
le
hace
ser
injusto
con
los
de
su
alrededor
Die
Angst
lässt
ihn
ungerecht
gegenüber
seinen
Mitmenschen
sein
Que
intentan
ayudar
al
que
se
siente
como
un
perdedor
Die
versuchen,
dem
zu
helfen,
der
sich
wie
ein
Verlierer
fühlt
Desprecio
hacia
todos,
por
un
mundo
que
repudia
Verachtung
für
alle,
für
eine
Welt,
die
er
ablehnt
Y
su
tortura
fue
nacer,
ya
que
el
nunca
lo
eligió
Und
seine
Qual
war
die
Geburt,
da
er
sie
nie
gewählt
hat
Su
coraza
le
protege
de
ese
mundo
que
no
le
quería
Sein
Panzer
schützt
ihn
vor
dieser
Welt,
die
ihn
nicht
wollte
Y
ese
mismo
le
acabo
juntando
con
quien
no
debía
Und
dieselbe
brachte
ihn
schließlich
mit
den
Falschen
zusammen
Peleas,
drogas
y
alcohol,
su
pan
de
cada
día,
Schlägereien,
Drogen
und
Alkohol,
sein
tägliches
Brot,
No
hay
hermano
mayor
que
pueda
entender
lo
que
sentía.
Es
gibt
keinen
großen
Bruder,
der
verstehen
könnte,
was
er
fühlte.
Su
nueva
pandilla
tuvo
un
plan
Seine
neue
Gang
hatte
einen
Plan
No
estaba
muy
seguro
pero
así
le
aceptarán
Er
war
nicht
ganz
sicher,
aber
so
würden
sie
ihn
akzeptieren
Llevaba
el
arma
encima,
ni
imagina
como
todo
acabará
Er
trug
die
Waffe
bei
sich,
ahnt
nicht,
wie
alles
enden
wird
Pero
será
una
pesadilla
que
jamas
olvidará.
Aber
es
wird
ein
Albtraum
sein,
den
er
nie
vergessen
wird.
Corazón
caliente
y
frió,
dispuesto
a
cumplir
el
pacto
Herz
heiß
und
kalt,
bereit,
den
Pakt
zu
erfüllen
Buscando
una
excusa
que
justifique
sus
actos.
Auf
der
Suche
nach
einer
Ausrede,
die
seine
Taten
rechtfertigt.
El
piensa
que
un
príncipe
se
merece
un
castillo
Er
denkt,
ein
Prinz
verdient
ein
Schloss
Y
entra
encapuchao'
al
super
con
el
dedo
en
el
gatillo.
Und
er
betritt
vermummt
den
Supermarkt
mit
dem
Finger
am
Abzug.
Y
apuntando
a
su
cabeza
dice:
"Dame
lo
que
tengas,
Und
auf
ihren
Kopf
zielend
sagt
er:
"Gib
mir,
was
du
hast,
Rápido
ponlo
en
la
bolsa,
no
te
entretengas.
Schnell,
tu
es
in
die
Tüte,
trödel
nicht.
Todo
el
mundo
al
suelo
y
nadie
saldrá
herido,
Alle
auf
den
Boden
und
niemand
wird
verletzt,
Que
nadie
me
mire
a
la
cara,
me
habéis
oído?"
Niemand
schaut
mir
ins
Gesicht,
habt
ihr
gehört?"
Y
una
voz
por
la
espalda
dice:
"Chico,
escúchame,
Und
eine
Stimme
von
hinten
sagt:
"Junge,
hör
mir
zu,
Muchacho,
suelta
el
arma,
tranquilizate"
Junge,
lass
die
Waffe
fallen,
beruhige
dich"
Pero
no
es
una
opción
y
desgraciadamente,
Aber
das
ist
keine
Option
und
unglücklicherweise,
Se
escapa
una
bala
que
dispara
por
accidente.
Löst
sich
ein
Schuss,
den
er
versehentlich
abfeuert.
Y
el
no
quería
pero
se
la
quitó,
Und
er
wollte
nicht,
aber
er
nahm
es
ihr,
No
le
pertenecía,
pero
su
pulso
le
traicionó
Es
gehörte
ihm
nicht,
aber
sein
Puls
ließ
ihn
im
Stich
Y
se
arrepiente
tanto...
Und
er
bereut
es
so
sehr...
Su
conciencia
sabe
bien
cuanto,
todo
por
hacer
el
trabajo
de
Dios.
Sein
Gewissen
weiß
genau
wie
sehr,
alles,
um
Gottes
Werk
zu
tun.
Su
cuerpo
escapaba
aunque
su
mente
estaba
en
estado
de
shock
Sein
Körper
floh,
obwohl
sein
Geist
unter
Schock
stand
Y
el
coche
que
esperaba
fuera
desapareció
Und
das
Auto,
das
draußen
wartete,
verschwand
Sin
dejar
rastro,
el
golpe
salió
nefasto
Spurlos,
der
Coup
ging
katastrophal
schief
Y
ahora
donde
están
esos
colegas
que
eligió.
Und
wo
sind
jetzt
diese
Kumpels,
die
er
gewählt
hat.
Sirenas
sonaban,
el
tiempo
se
agotaba
Sirenen
heulten,
die
Zeit
lief
ab
El
pánico
se
apoderaba
por
su
mala
decisión.
Panik
ergriff
ihn
wegen
seiner
schlechten
Entscheidung.
La
presión
es
tan
alta
que
en
su
boca
coloca
el
cañón,
Der
Druck
ist
so
hoch,
dass
er
sich
den
Lauf
in
den
Mund
steckt,
El
final
es
claro,
lo
dejo
a
tu
imaginación.
Das
Ende
ist
klar,
ich
überlasse
es
deiner
Vorstellungskraft.
Puente
Isusko:
Bridge
Isusko:
Y
ahora
es:
Und
jetzt
ist
er:
Víctima
y
verdugo,
Víctima
y
verdugo,
tu
también
Opfer
und
Henker,
Opfer
und
Henker,
du
auch
Víctima
y
verdugo,
Víctima
y
verdugo,
puedes
ser
Opfer
und
Henker,
Opfer
und
Henker,
kannst
du
sein
Víctima
y
verdugo,
Víctima
y
verdugo,
como
el
Opfer
und
Henker,
Opfer
und
Henker,
wie
er
Víctima
y
verdugo,
Víctima
y
verdugo.
Opfer
und
Henker,
Opfer
und
Henker.
Lo
tuve
todo...
Ich
hatte
alles...
Mirando
a
tus
ojos
veo
como
el
mundo
se
rompió
otra
vez.
Wenn
ich
in
deine
Augen
schaue,
sehe
ich,
wie
die
Welt
wieder
zerbrach.
Y
yo,
estoy
ahogada
en
las
lágrimas
que
un
día
derramé
Und
ich,
ich
ertrinke
in
den
Tränen,
die
ich
einst
vergoss
Y
sé
que
nunca
cambiaré
Und
ich
weiß,
dass
ich
mich
nie
ändern
werde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.