Lyrics and translation Portavoz feat. Matiah Chinaski & Funky Flu - Cae la Noche
Cae
la
noche,
Ночь
падает,
Y
con
ella
el
boche
de
la
oscuridad
И
с
ней
спускается
мгла
темноты
El
ruido
del
coche
policial
Звук
полицейской
машины,
Que
nos
viene
a
buscar,
interrogar
Которая
едет
нас
искать,
допрашивать
Esque
este
cuento
empieza
sin
rey,
Эта
история
начинается
без
короля,
Se
los
presento
es
el
cemento
sin
ley
Знакомься,
это
- бетон
без
закона
La
luz
del
poste
apenas
alumbra
Свет
фонаря
едва
освещает,
Y
a
la
penumbra
se
le
da
alumbre
con
rap
y
cumbia,
И
полумрак
разгоняется
рэпом
и
кумбией,
Angustiados,
Встревоженные,
En
la
esquina
ya
buscan
toda
su
victima
На
углу
они
уже
ищут
свою
жертву
Y
con
una
punta.
И
с
острым
концом.
Esta
villa
no
es
dulce,
es
dinamita
Этот
район
не
сладок,
он
- динамит
Carcolas
te
reciben
en
la
Palmilla
y
la
Juanita,
Пули
встречают
тебя
в
Пальмилье
и
Хуаните,
Miren
al
desfile
de
giles
atras
de
dealer
Посмотри
на
парад
дураков
за
дилером
Si
el
crimen
vive
y
sigue
es
culpa
del
detective.
Если
преступление
живо
и
продолжается,
то
это
вина
детектива.
Recibe
a
la
juventud
que
ilumina
la
oscuridad,
Встречай
молодежь,
которая
освещает
тьму,
Un
11
un
29
aca
con
impetud
siempre
estaran
11,
29
- здесь
всегда
будут
с
напором
Bajo
la
noche
de
memoria
y
combate
Под
покровом
ночи
памяти
и
борьбы
De
gritos
euforia
odio
amor
y
valor
kamikaze.
Криков,
эйфории,
ненависти,
любви
и
камикадзе-отваги.
Y
las
micros
ya
no
paran
mas
И
автобусы
больше
не
останавливаются
(Y
la
policía
corta
su
tajá)
(И
полиция
получает
свою
долю)
Y
la
pobla
se
escapa
de
su
capataz
И
население
убегает
от
своего
надсмотрщика
(Y
el
ejecutivo
era
una
gárgola)
(И
чиновник
был
горгульей)
Cuando
cae
la
noche
la
sombra
transforma
a
lo
hombre
Когда
ночь
падает,
тень
преображает
человека
Te
repetí
conforme
por
el
mal
sabor
del
ultimo
toque
Я
повторил
тебе,
смирись
с
горьким
привкусом
последней
затяжки
Guarda
tu
alma
en
un
locker
y
ponle
pestillo
Храни
свою
душу
в
шкафчике
и
запри
его
La
verdad
puede
que
estorbe
y
reporte
unos
poco′
a
su
nido.
Правда
может
мешать
и
отправить
некоторых
в
их
гнездо.
Camino
y
un
poste
se
vuelve
a
apagar
Иду,
и
фонарь
снова
гаснет
Mas
la
llama
de
un
jonkie
Но
пламя
наркомана
Alumbra
el
camino
de
vuelta
a
mi
hogar
Освещает
путь
обратно
к
моему
дому
Machucas
van
de
a
par,
y
la
astucia
con
infantes
Девчонки
идут
парами,
и
хитрость
с
младенцами
No
hay
moral
real
pal
maaaaldito
extravagante.
Нет
настоящей
морали
для
проклятого
чудака.
Sin
suficiente
ficcion
sin
desicion
de
este
piante
Без
достаточной
выдумки,
без
решения
этого
плана
Algunos
parlan
de
calle
metio
en
la
falda
e'
su
madre
Некоторые
болтают
о
улице,
засунутой
в
юбку
своей
матери
Quien
sabe,
si
aportas
50
puede
que
te
alaven
Кто
знает,
если
дашь
50,
возможно,
тебя
будут
хвалить
Sexo
a
la
luz
de
la
pipa
y
colgas
de
los
cables.
Секс
при
свете
трубки
и
висишь
на
проводах.
La
boca
se
seca
por
palabras
de
esas
que
pecan
Рот
сохнет
от
слов,
которые
грешат
De
esas
que
no
se
arrepienten
От
тех,
о
которых
не
жалеют
En
beber
en
vertientes
como
esta
В
питье
из
таких
источников,
как
этот
La
calle
nos
sabe
a
sal
y
pimienta,
Улица
для
нас
на
вкус
как
соль
и
перец,
Carne
humana
en
la
parrila,
Человеческое
мясо
на
гриле,
Milla
y
millas
de
pastillas
grupientas.
Мили
и
мили
грязных
таблеток.
Y
las
micros
ya
no
paran
mas
И
автобусы
больше
не
останавливаются
(Y
la
policía
corta
su
tajá)
(И
полиция
получает
свою
долю)
Y
la
pobla
se
escapa
de
su
capataz
И
население
убегает
от
своего
надсмотрщика
(Y
el
ejecutivo
era
una
gárgola)
(И
чиновник
был
горгульей)
Ya
es
de
noche
en
santa
sara
Уже
ночь
в
Санта-Саре
Y...
las
micros
ya
no
paran,
И...
автобусы
больше
не
останавливаются,
Desamparados
todos
como
en
la
isla
de
LOST.
Все
беспомощны,
как
на
острове
LOST.
Los
que
duermen
de
dia
despiertan,
Те,
кто
спит
днем,
просыпаются,
Mientras
luego
de
un
dia
de
trabajo
otros
se
acuestan
В
то
время
как
после
рабочего
дня
другие
ложатся
спать
Saca
cuentas
de
su
renta
el
tyler
Тайлер
подсчитывает
свою
прибыль
Por
la
venta
de
menta
de
yerba
y
observa
От
продажи
мяты,
травы
и
наблюдает
De
una
esquina
a
otra
por
si
algo
se
acerca.
С
одного
угла
на
другой,
не
приближается
ли
что-то.
Ya
es
de
noche
en
santa
sara
y
los
cabros
ya
van
ya,
Уже
ночь
в
Санта-Саре,
и
парни
уже
идут,
Con
las
ganas
de
ganjha,
С
желанием
ганджи,
De
motores
con
rimas
bellas.
hey
ya...
Моторов
с
красивыми
римами.
эй,
да...
La
oscuridad
fiel
compañera,
pa
los
grupos
de
afinidad
Тьма
- верный
товарищ
для
групп
единомышленников
Que
estan
planeando
su
nueva
entrega.
Которые
планируют
свою
следующую
поставку.
Pal
estratega
no
hay
sociego
y
sus
cartas
juega,
Для
стратега
нет
покоя,
и
он
разыгрывает
свои
карты,
La
noche
brinda
calma
y
saca
en
lampa
su
boca
nena,
Ночь
дарит
спокойствие
и
высвечивает
твой
рот,
детка,
De
gala
viste
la
estela,
la
esquina
trae
el
sustento
Эстела
одета
в
праздничное
платье,
угол
приносит
пропитание
De
cierto
texto
que
el
viento
espera
Из
определенного
текста,
который
ждет
ветер
Besos
bajo
la
luna
llena,
nena
quien
quisiera
Поцелуи
под
полной
луной,
детка,
кто
бы
хотел
Tu
veneno
entre
tus
piernas
soltar
versos
con
canela...
Твой
яд
между
твоих
ног,
выпустить
стихи
с
корицей...
Y
las
micros
ya
no
paran
mas
И
автобусы
больше
не
останавливаются
(Y
la
policía
corta
su
tajá)
(И
полиция
получает
свою
долю)
Y
la
pobla
se
escapa
de
su
capataz
И
население
убегает
от
своего
надсмотрщика
(Y
el
ejecutivo
era
una
gárgola)
(И
чиновник
был
горгульей)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Andres Ferrer Millanao
Attention! Feel free to leave feedback.