Portavoz con Funky Flu y Matiah - Cae la Noche - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Portavoz con Funky Flu y Matiah - Cae la Noche




Cae la Noche
Падает ночь
Con el Matiah, y con el Funky Flu
С Матиа и Фанки Флу
Hay! Haay!!
Хей! Хейй!!
(Portavoz)
(Portavoz)
Cae la noche,
Падает ночь,
Y con ella el boche de la oscuridad
И с ней мрак темноты,
El ruido del coche policial
Шум полицейской машины,
Que nos viene a buscar, interrogar
Которая едет за нами, допрашивать.
Esque este cuento empieza sin rey,
Эта история начинается без короля,
Se los presento es el cemento sin ley
Представляю вам, это бетон без закона.
Hey!
Эй!
La luz del poste apenas alumbra
Свет фонаря едва освещает,
Y a la penumbra se le da alumbre con rap y cumbia,
И полумрак озаряется рэпом и кумбией,
Angustiados, asustados,
Встревоженные, испуганные,
En la esquina ya buscan toda su victima
На углу уже ищут свою жертву,
Y con una punta.
И с острым предметом.
Esta villa no es dulce, es dinamita
Эта улица не сладкая, она динамит.
Carcolas te reciben en la Palmilla y la Juanita,
Тюрьмы встречают тебя в Пальмилье и Хуаните,
Miren al desfile de giles atras de dealer
Посмотрите на парад простофиль, бегущих за дилером,
Si el crimen vive y sigue es culpa del detective.
Если преступление живо и продолжается, это вина детектива.
Recibe a la juventud que ilumina la oscuridad,
Встречай молодежь, которая освещает тьму,
Un 11 un 29 aca con impetud siempre estaran
11, 29, здесь с напором всегда будут,
Bajo la noche de memoria y combate
Под покровом ночи памяти и борьбы,
De gritos euforia odio amor y valor kamikaze.
Криков эйфории, ненависти, любви и камикадзе.
Cae la noche
Падает ночь,
Y las micros ya no paran mas
И автобусы больше не останавливаются.
Cae la noche
Падает ночь,
(Y la policía corta su tajá)
полиция получает свою долю.)
Cae la noche
Падает ночь,
Y la pobla se escapa de su capataz
И район сбегает от своего надсмотрщика.
Cae la noche
Падает ночь,
(Y el ejecutivo era una gárgola)
руководитель был гаргульей.)
(Matiah)
(Matiah)
Cuando cae la noche la sombra transforma a lo hombre
Когда падает ночь, тень меняет человека,
Te repetí conforme por el mal sabor del ultimo toque
Я повторял тебе, дорогая, из-за плохого послевкусия последней затяжки.
Guarda tu alma en un locker y ponle pestillo
Спрячь свою душу в шкафчик и запри на засов,
La verdad puede que estorbe y reporte unos poco' a su nido.
Правда может помешать и вернуть некоторых в их гнездо.
Tranquilo
Спокойно.
Camino y un poste se vuelve a apagar
Иду, и фонарь снова гаснет,
Mas la llama de un jonkie
Но пламя наркомана
Alumbra el camino de vuelta a mi hogar
Освещает путь обратно домой.
Machucas van de a par, y la astucia con infantes
Девчонки идут парами, и хитрость с малышами,
No hay moral real pal maaaaldito extravagante.
Нет настоящей морали для проклятого чудака.
Sin suficiente ficcion sin desicion de este piante
Без достаточной выдумки, без решения этого парня,
Algunos parlan de calle metio en la falda e' su madre
Некоторые говорят о улице, забравшись под юбку своей матери.
Quien sabe, si aportas 50 puede que te alaven
Кто знает, если ты дашь 50, тебя могут похвалить,
Sexo a la luz de la pipa y colgas de los cables.
Секс при свете трубки, и ты висишь на проводах.
La boca se seca por palabras de esas que pecan
Рот сохнет от слов, которые грешат,
De esas que no se arrepienten
От тех, о которых не жалеют,
En beber en vertientes como esta
Пьют из таких источников, как этот,
La calle nos sabe a sal y pimienta,
Улица для нас на вкус как соль и перец,
Carne humana en la parrila,
Человеческая плоть на гриле,
Milla y millas de pastillas grupientas.
Мили и мили таблеток, groupies.
()
()
(Funky Flu)
(Funky Flu)
Ya es de noche en santa sara
Уже ночь в Санта-Саре,
Y... las micros ya no paran,
И... автобусы больше не ходят,
Desamparados todos como en la isla de LOST.
Все брошены, как на острове LOST.
Los que duermen de dia despiertan,
Те, кто спит днем, просыпаются,
Mientras luego de un dia de trabajo otros se acuestan
В то время как после рабочего дня другие ложатся спать,
Saca cuentas de su renta el tyler
Торговец подсчитывает свой доход,
Por la venta de menta de yerba y observa
От продажи мяты, травы, и наблюдает
De una esquina a otra por si algo se acerca.
С одного угла на другой, на случай, если что-то приблизится.
Ya es de noche en santa sara y los cabros ya van ya,
Уже ночь в Санта-Саре, и ребята уже идут,
Con las ganas de can ya,
С желанием петь,
De motores con rimas bellas. hey ya...
С моторами и красивыми рифмами. Эй, да...
La oscuridad fiel compañera, pa los grupos de afinidad
Темнота верный спутник для групп единомышленников,
Que estan planeando su nueva entrega.
Которые планируют свою новую поставку.
Pal estratega no hay sociego y sus cartas juega,
Для стратега нет покоя, и он играет своими картами,
La noche brinda calma y saca en lampa su boca nena,
Ночь дарит спокойствие, и он целует ее в губы, детка,
De gala viste la estela, la esquina trae el sustento
Звезда одета празднично, угол приносит средства к существованию,
De cierto texto que el viento espera
От определенного текста, которого ждет ветер.
Besos bajo la luna llena, nena quien quisiera
Поцелуи под полной луной, детка, кто бы хотел
Tu veneno entre tus piernas soltar versos con canela
Твой яд между твоих ног, читать стихи с корицей.






Attention! Feel free to leave feedback.