Portavoz con Funky Flu y Matiah - Cae la Noche - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Portavoz con Funky Flu y Matiah - Cae la Noche




Cae la Noche
Cae la Noche
Con el Matiah, y con el Funky Flu
Со мной, Matiah и Funky Flu
Hay! Haay!!
Эй! Хеей!!
(Portavoz)
(Portavoz)
Cae la noche,
С наступлением ночи,
Y con ella el boche de la oscuridad
И с ней приходит темнота
El ruido del coche policial
Шум полицейской машины
Que nos viene a buscar, interrogar
Которая ищет нас, допрашивает
Esque este cuento empieza sin rey,
Ведь эта история начинается без короля,
Se los presento es el cemento sin ley
Представляю вам беззаконный бетон
Hey!
Эй!
La luz del poste apenas alumbra
Свет от фонарей едва освещает
Y a la penumbra se le da alumbre con rap y cumbia,
И в темноте появляется свет рэпа и кумбии,
Angustiados, asustados,
Взволнованные, напуганные,
En la esquina ya buscan toda su victima
На углу уже ищут свою жертву
Y con una punta.
И с ножом.
Esta villa no es dulce, es dinamita
Этот город не сладкий, это динамит
Carcolas te reciben en la Palmilla y la Juanita,
Раковины встречают тебя в Пальмилье и Хуаните,
Miren al desfile de giles atras de dealer
Посмотри на парад дураков за дилером
Si el crimen vive y sigue es culpa del detective.
Если преступность живет и продолжается, то это вина детектива.
Recibe a la juventud que ilumina la oscuridad,
Встречает молодежь, которая освещает темноту,
Un 11 un 29 aca con impetud siempre estaran
11, 29 будут здесь всегда с энтузиазмом
Bajo la noche de memoria y combate
Под покровом ночи памяти и борьбы
De gritos euforia odio amor y valor kamikaze.
Криков, эйфории, ненависти, любви и самоотверженной храбрости.
Cae la noche
С наступлением ночи
Y las micros ya no paran mas
И микроавтобусы уже не останавливаются
Cae la noche
С наступлением ночи
(Y la policía corta su tajá)
полиция сокращает свой бюджет)
Cae la noche
С наступлением ночи
Y la pobla se escapa de su capataz
И поселок убегает от своего бригадира
Cae la noche
С наступлением ночи
(Y el ejecutivo era una gárgola)
руководитель оказался горгульей)
(Matiah)
(Matiah)
Cuando cae la noche la sombra transforma a lo hombre
Когда наступает ночь, тень преображает людей
Te repetí conforme por el mal sabor del ultimo toque
Я тебе говорил, как есть из-за плохого привкуса последней затяжки
Guarda tu alma en un locker y ponle pestillo
Храни свою душу в шкафчике и закрой на засов
La verdad puede que estorbe y reporte unos poco' a su nido.
Правда может помешать и доставить немного неприятностей в свой дом.
Tranquilo
Спокойно
Camino y un poste se vuelve a apagar
Иду, и снова гаснет один столб
Mas la llama de un jonkie
Но свет огонька от джанки
Alumbra el camino de vuelta a mi hogar
Освещает путь к моему дому
Machucas van de a par, y la astucia con infantes
Олухи ходят парами, а хитрость с младенцами
No hay moral real pal maaaaldito extravagante.
Нет настоящей морали для этого проклятого, экстравагантного мерзавца.
Sin suficiente ficcion sin desicion de este piante
Без достаточного вымысла без решения этой планеты
Algunos parlan de calle metio en la falda e' su madre
Некоторые говорят о улице, забравшись на юбку своей матери
Quien sabe, si aportas 50 puede que te alaven
Кто знает, если ты внесешь 50, может быть, ты получишь похвалу
Sexo a la luz de la pipa y colgas de los cables.
Секс в свете трубки и висишь на проводах.
La boca se seca por palabras de esas que pecan
Рот пересыхает от слов, которые грешат
De esas que no se arrepienten
От тех, кто не раскаивается
En beber en vertientes como esta
В том, чтобы пить из таких источников, как этот
La calle nos sabe a sal y pimienta,
Улица для нас - это соль и перец,
Carne humana en la parrila,
Человеческая плоть на гриле,
Milla y millas de pastillas grupientas.
Миллионы и миллионы групповых таблеток.
()
()
(Funky Flu)
(Funky Flu)
Ya es de noche en santa sara
В Санта-Саре уже ночь
Y... las micros ya no paran,
И... микроавтобусы уже не останавливаются,
Desamparados todos como en la isla de LOST.
Все беспомощные, как на острове LOST.
Los que duermen de dia despiertan,
Спящие днем просыпаются,
Mientras luego de un dia de trabajo otros se acuestan
В то время как после дня работы другие ложатся спать
Saca cuentas de su renta el tyler
Тайлер подсчитывает свою ренту
Por la venta de menta de yerba y observa
От продажи мятной травы и наблюдает
De una esquina a otra por si algo se acerca.
Из одного угла в другой на случай, если что-то приближается.
Ya es de noche en santa sara y los cabros ya van ya,
В Санта-Саре уже ночь, и дети уже идут,
Con las ganas de can ya,
С желанием петь,
De motores con rimas bellas. hey ya...
О двигателях со звонкими рифмами. эй ya...
La oscuridad fiel compañera, pa los grupos de afinidad
Темнота, верная спутница, для групп единомышленников
Que estan planeando su nueva entrega.
Которые планируют свою новую доставку.
Pal estratega no hay sociego y sus cartas juega,
Для стратега нет покоя, и он играет свои карты,
La noche brinda calma y saca en lampa su boca nena,
Ночь дарит спокойствие, и он достает свою прекрасную зубастую улыбку,
De gala viste la estela, la esquina trae el sustento
Эстела одета в праздничное платье, уголок приносит пропитание
De cierto texto que el viento espera
От определенного текста, который ждет ветер
Besos bajo la luna llena, nena quien quisiera
Поцелуи под полной луной, крошка, кто бы хотел
Tu veneno entre tus piernas soltar versos con canela
Твой яд между ног, произносить стихи, сдобренные корицей






Attention! Feel free to leave feedback.