Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Pueblo Le Asusta La Revolución
Das Volk fürchtet die Revolution
Al
pueblo
la
revolución
le
causa
espanto
Dem
Volk
macht
die
Revolution
Angst
Extraña
situación
si
la
revolución
no
es
mas
que
cambio
Seltsame
Situation,
wenn
die
Revolution
nichts
weiter
als
Veränderung
ist
Si
hay
algo
que
el
pueblo
nunca
deja
de
hacer
siempre
Wenn
es
etwas
gibt,
das
das
Volk
immer
tut,
dann
ist
es
Cambiar,
cambiar
y
continuamente
estar
cambiando
Sich
verändern,
verändern
und
sich
ständig
verändern
Cambia
el
celular
varias
veces
al
año
Es
wechselt
das
Handy
mehrmals
im
Jahr
Cambia
de
plan,
de
empresa
Movistar,
Entel
o
también
Claro
Es
wechselt
den
Tarif,
den
Anbieter
Movistar,
Entel
oder
auch
Claro
Cambia
casa
comercial
y
tarjetas
de
crédito
Es
wechselt
das
Kaufhaus
und
die
Kreditkarten
Cambian
lo
viejo
por
lo
nuevo
aunque
chauchero
este
esquelético
Es
tauscht
das
Alte
gegen
das
Neue,
auch
wenn
der
Geldbeutel
mager
ist
Cambian
su
voto
y
su
candidato
de
un
rato
a
otro
Es
wechselt
seine
Stimme
und
seinen
Kandidaten
von
einem
Moment
zum
anderen
Como
que
cambian
los
platos
tal
vez
los
zapatos
rotos
So
wie
es
vielleicht
das
Geschirr
wechselt
oder
die
kaputten
Schuhe
Cambian
de
moda
(Si)
con
toda
naturalidad
Es
wechselt
die
Mode
(Ja)
mit
aller
Natürlichkeit
Y
se
trastornan
con
la
ultima
ropa
que
el
mercado
da
Und
es
dreht
durch
wegen
der
neuesten
Kleidung,
die
der
Markt
anbietet
Hacen
maravillas
pa
actualizar
sus
bienes
Es
vollbringt
Wunder,
um
seine
Güter
zu
aktualisieren
Y
obtener
la
tecnología
fina
que
les
ilumina
la
tele
Und
die
feine
Technologie
zu
bekommen,
die
den
Fernseher
erhellt
Su
vida
gira
en
el
tener
y
mas
tener
Sein
Leben
dreht
sich
ums
Haben
und
mehr
Haben
Se
le
olvida
que
al
fin
de
mes
la
rutina
es
asesina
y
duele
Es
vergisst,
dass
am
Monatsende
die
Routine
mörderisch
ist
und
schmerzt
Y
de
tanto
cambiar
sus
cosas
locamente
le
cambia
la
cara
Und
vom
vielen
verrückten
Wechseln
seiner
Dinge
verändert
sich
sein
Gesicht
Porque
nunca
para
la
deuda
pendiente
Weil
die
ausstehende
Schuld
niemals
endet
Es
un
cliente
de
un
presente
embustero
Es
ist
ein
Kunde
einer
verlogenen
Gegenwart
De
los
nuevos
pulperos
y
cambian
su
ficha
habitualmente
pero
Der
neuen
Krämerläden
und
es
wechselt
gewöhnlich
seine
Daten,
aber
Cuando
hay
que
hacer
un
cambio
verdadero
Wenn
es
darum
geht,
eine
echte
Veränderung
zu
machen
Un
cambio
por
mejor
vida
mas
digna
pal
pueblo
entero
Eine
Veränderung
für
ein
besseres,
würdigeres
Leben
für
das
ganze
Volk
Por
una
sociedad
mas
justa
oculta
en
busca
de
emancipación
Für
eine
gerechtere
Gesellschaft,
verborgen
auf
der
Suche
nach
Emanzipation
Maldición,
al
pueblo
le
asusta
la
revolución
Verdammt,
das
Volk
fürchtet
die
Revolution
Cuanto
tendremos
que
ver
y
aguantar
(Cuanta
opresión)
Wie
viel
müssen
wir
noch
sehen
und
ertragen
(Wie
viel
Unterdrückung)
Para
despertar
Um
aufzuwachen
Tanta
mentira
y
tanta
crueldad
(Hermano)
So
viel
Lüge
und
so
viel
Grausamkeit
(Bruder)
Basta
ahora
ya
Genug
jetzt
Cuanto
tendremos
que
ver
y
aguantar
Wie
viel
müssen
wir
noch
sehen
und
ertragen
Para
despertar
(Así
es)
Um
aufzuwachen
(So
ist
es)
Tanta
mentira
y
tanta
crueldad
(Hermana)
So
viel
Lüge
und
so
viel
Grausamkeit
(Schwester)
Basta
ahora
ya
Genug
jetzt
Cuando
el
pueblo
va
a
dejar
de
ser
su
propio
lobo
Wann
wird
das
Volk
aufhören,
sein
eigener
Wolf
zu
sein
De
balearse
entre
pasajes
solo
por
ser
el
mas
choro
Sich
in
den
Gassen
zu
beschießen,
nur
um
der
Krasseste
zu
sein
Des-fragmentarse
dejar
de
salvarse
solo
Sich
zu
de-fragmentieren,
aufzuhören,
sich
nur
allein
zu
retten
Pa
ayudarse
pensar
como
clase
y
salvarse
entre
todos
Um
sich
zu
helfen,
als
Klasse
zu
denken
und
sich
gemeinsam
zu
retten
Pero
el
pueblo
confunde
el
enemigo
Aber
das
Volk
verwechselt
den
Feind
Insulta
a
su
vecino
que
no
tiene
culpa
de
su
injusta
situación
Es
beleidigt
seinen
Nachbarn,
der
keine
Schuld
an
seiner
ungerechten
Lage
hat
En
vez
de
apuntar
al
real
pepino
que
vino
a
dificultar
su
destino
y
lo
sepulta
con
explotación
Anstatt
auf
den
wahren
Übeltäter
zu
zeigen,
der
kam,
um
sein
Schicksal
zu
erschweren
und
es
unter
Ausbeutung
begräbt
El
pueblo
ama
(Si)
ama
el
sensacionalismo
Das
Volk
liebt
(Ja)
liebt
den
Sensationalismus
Ama
los
programas
de
farándula,
el
pan
y
circo
Es
liebt
die
Klatschsendungen,
Brot
und
Spiele
Ama
las
portadas
que
llaman
al
consumismo
Es
liebt
die
Titelseiten,
die
zum
Konsum
aufrufen
Ama
con
ganas
pero
el
gran
drama
es
que
no
se
ama
a
si
mismo
Es
liebt
mit
Leidenschaft,
aber
das
große
Drama
ist,
dass
es
sich
selbst
nicht
liebt
Pero
yo
mismo
amo,
amo
y
esa
es
la
verdad
Aber
ich
selbst
liebe,
liebe,
und
das
ist
die
Wahrheit
Amo
al
pueblo
a
pesar
de
todo
porque
soy
de
acá
Ich
liebe
das
Volk
trotz
allem,
weil
ich
von
hier
bin
Se
de
donde
vengo
soy
pueblo
como
mis
panas
Ich
weiß,
woher
ich
komme,
ich
bin
Volk
wie
meine
Kumpels
Y
se
que
el
estado
en
el
que
estamos
no
ha
germinado
de
la
nada
Und
ich
weiß,
dass
der
Zustand,
in
dem
wir
sind,
nicht
aus
dem
Nichts
entstanden
ist
Y
es
que
nos
han
golpeado
y
matado
nuestras
ilusiones
Und
es
ist
so,
dass
sie
uns
geschlagen
und
unsere
Illusionen
getötet
haben
No
han
inculcado
a
diario
anti
valores
cabrones,
Sie
haben
uns
täglich
miese
Anti-Werte
eingetrichtert,
die
Mistkerle,
No
han
convertido
en
individuos
sin
grandes
metas
Sie
haben
uns
in
Individuen
ohne
große
Ziele
verwandelt
No
han
reducido
nuestro
sentido
de
vida
a
una
tarjeta
Sie
haben
unseren
Lebenssinn
auf
eine
Karte
reduziert
Pero
me
gusta
el
pueblo
por
querer
la
solución
Aber
ich
mag
das
Volk,
weil
es
die
Lösung
will
Me
gusta
el
obrero
y
me
siento
a
gusto
en
la
población
Ich
mag
den
Arbeiter
und
fühle
mich
wohl
in
der
Siedlung
Pero
hay
algo
que
nunca
me
va
a
provocar
satisfacción
Aber
es
gibt
etwas,
das
mir
niemals
Befriedigung
verschaffen
wird
Maldición,
al
pueblo
le
asusta
la
revolución
Verdammt,
das
Volk
fürchtet
die
Revolution
Es
el
poblacional
en
el
micrófono
Das
ist
der
aus
der
Siedlung
am
Mikrofon
Para
mi
gente
Für
meine
Leute
Y
dice
así,
you
Und
es
geht
so,
yo
Cuanto
tendremos
que
ver
y
aguantar
(Cuanta
opresión)
Wie
viel
müssen
wir
noch
sehen
und
ertragen
(Wie
viel
Unterdrückung)
Para
despertar
Um
aufzuwachen
Tanta
mentira
y
tanta
crueldad
(Hermano)
So
viel
Lüge
und
so
viel
Grausamkeit
(Bruder)
Basta
ahora
ya
Genug
jetzt
Cuanto
tendremos
que
ver
y
aguantar
Wie
viel
müssen
wir
noch
sehen
und
ertragen
Para
despertar
(Asi
es)
Um
aufzuwachen
(So
ist
es)
Tanta
mentira
y
tanta
crueldad
(Hermana)
So
viel
Lüge
und
so
viel
Grausamkeit
(Schwester)
Basta
ahora
ya
Genug
jetzt
Ououou
quiero
ser
libre
Ououou
ich
will
frei
sein
Ouuouo
realmente
libre
Ouuouo
wirklich
frei
Ououou
quiero
ser
libre
Ououou
ich
will
frei
sein
Ouououo
realmente
libre
Ouououo
wirklich
frei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Andres Ferrer Millanao
Attention! Feel free to leave feedback.