Portavoz - El Mejor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Portavoz - El Mejor




El Mejor
Лучший
Cuando rapeo yo deseo verme desde el público
Когда я читаю рэп, хочу видеть себя из зала,
Y es que creo que tu rap es feo, y el mío único
Ведь твой рэп уродлив, а мой уникален.
Estúpido, no alcanzas estoy arriba
Глупышка, ты не дотянешься, я на вершине,
Tu rap descansa, el mío avanza, gastas saliva
Твой рэп отдыхает, мой рвётся вперёд, ты лишь тратишь слюни.
Eres mi súbdito, yo tu rey
Ты моя подданная, я твой король,
Dame tus suplicas, porque mi ley
Принеси мне свои мольбы, ведь мой закон
Acaba con tu estilo gay, de súbito
Покончит с твоим женственным стилем, внезапно,
Del pulpito, nadie me baja, ni me bajo
С кафедры меня никто не спустит, и я не спущусь.
Les vuelo la raja, incluso con ventaja pues, soy el mejor
Я разрываю всех, даже с форой, ведь я лучший.
Por favor, si eres profesor, soy máster
Пожалуйста, если ты профессор, то я мастер,
Yo soy dios en esto, y tú, un modesto arcángel
Я бог в этом деле, а ты скромный архангел.
Ni un panzer brindado, ni el cáncer más malo
Ни подаренный танк, ни самый злой рак
Puede acabar conmigo, acá no hay chance, no hay mano
Не могут меня остановить, здесь нет шансов, нет возможности.
En el instrumento, suelto cátedra
С инструментом я делюсь знаниями,
Mi rayo, un monumento y está en el centro, cómo una catedral
Мой луч памятник, и он в центре, как собор.
Vengo para ocuparme de mi puesto paternal
Я пришёл занять своё отцовское место,
En esto soy un homosapiens, y tú, eres un neanderthal
В этом я человек разумный, а ты неандерталец.
Si compito, te hago añicos
Если соревнуюсь, то разбиваю тебя вдребезги,
Y no me agito el micro derrito
И не волнуюсь, микрофон плавится.
Si es que vomito, un poquito de actitud
Если и извергаю, то немного отношения,
Admito que soy un maldito, un hito
Признаю, что я проклятый, веха.
Cuando aplico mi flow, dinamito y decapito to' a tu crew
Когда применяю свой флоу, взрываю и обезглавливаю всю твою команду.
Algunos pensaran que me volví loco
Некоторые подумают, что я сошёл с ума,
Que se me trastoco el coco
Что мой мозг перевернулся,
O que estoy fuera de foco
Или что я не в фокусе.
Tranquilo broda esto era una joda y lesera
Успокойся, сестрёнка, это была шутка и ерунда,
Para que viera lo fácil que hacer esta tonta mierda, era
Чтобы ты увидела, как легко было сделать эту глупую фигню.
Es fácil acá fantasear
Здесь легко фантазировать,
Tanta película ridícula, te va a hacer mal
Слишком много глупых фильмов, это тебе повредит.
Cualquiera crea rimas buenas, si va hablar de na'
Любой может сочинить хорошие рифмы, если говорить ни о чём.
Dale, acelera la sesera, empieza a pensar
Давай, разгони мозги, начинай думать.
Es fácil acá fantasear
Здесь легко фантазировать,
Tanta película ridícula, te va a hacer mal
Слишком много глупых фильмов, это тебе повредит.
Tienen el ego por las nubes y les recuerdo
У них эго за облаками, и я напоминаю,
Las nubes son de gas y que rápido caerán en el cemento
Облака состоят из газа, и как быстро они упадут на асфальт.
Oye bribón, no eres mejor solo porque lo digas
Эй, плутовка, ты не лучше только потому, что говоришь это,
Ni porque haces frases que auto satisfacen tu autoestima
И не потому, что сочиняешь фразы, которые тешат твоё самолюбие.
Te tengo una rima que quizá te interesa
У меня есть рифма, которая может тебя заинтересовать,
Y es que no solo para ponerte el gorro, sirve la cabeza
А именно, что голова служит не только для того, чтобы носить шапку.
que te gusta la competencia y picarte a malo
Я знаю, что ты любишь конкуренцию и строить из себя злодейку,
Que no te gusta usar la conciencia y que eres cuadrado
Что ты не любишь использовать совесть и что ты ограниченная.
Aquí está un recado
Вот тебе послание:
Tiene la existencia perfecta pa' ser esclavo del mercado y del estado
Ты идеально создана, чтобы быть рабыней рынка и государства.
¿De qué te sirve tanta calle guacho?
На кой чёрт тебе столько улиц, подруга?
Si no la comprende, inconscientemente tiene la mente de facho
Если ты их не понимаешь, бессознательно у тебя менталитет фашистки.
Si nunca te pegai el alcachofaso
Если ты никогда не курила косяк,
Y no matay el paco que te incubaron de que erai cabro
И не убиваешь мента, которого тебе внушили с детства.
Hay que competir pa' ser mejores, eso pensaba Hitler
Нужно соревноваться, чтобы быть лучше, так думал Гитлер,
Y los giles pillaron un sistema cabrón
И дураки подхватили эту хрень,
Y no es que sea pacifista
И дело не в том, что я пацифист,
Es que tengo mi arma lista, con la vista puesta en la oficina del patrón
А в том, что моё оружие готово, взгляд устремлён на кабинет босса.
no eres hardcore por tanto raspar tu voz
Ты не хардкор из-за того, что так сильно скребёшь голосом,
Hardcore los tantos, luchando por un mañana mejor
Хардкор это те многие, кто борется за лучшее завтра,
Combatiendo a los pacos en un escenario que no es broma
Сражаясь с ментами на сцене, которая не шутит.
¿Hardcore tú? Nah
Хардкор ты? Нет.
Hardcore son los secundarios en toma
Хардкор это те, кто на вторых ролях в съёмках.
Punto y coma, hoy todos quieren ser los number one
Точка с запятой, сегодня все хотят быть номером один,
Los campeones superiores, los mejores y cuánto más
Чемпионами, превосходящими, лучшими и так далее.
Pero el mejor, es el pueblo en combate
Но лучший это народ в бою,
Que canta la historia con acciones y pone a sus opresores en jaque
Который поёт историю действиями и ставит своих угнетателей в шах.
Hardcore los que batallas contra el magnate
Хардкор это те, кто сражается с магнатом,
Donde se juega la vida
Где на кону жизнь,
Y la tarima, es la lucha de clase
А сцена это классовая борьба.
Yeah
Yeah
Así suena
Вот как это звучит
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Pa' que te quede claro
Чтобы тебе было понятно
Es fácil acá fantasear
Здесь легко фантазировать,
Tanta película ridícula, te va a hacer mal
Слишком много глупых фильмов, это тебе повредит.
Cualquiera crea rimas buenas, si va hablar de na'
Любой может сочинить хорошие рифмы, если говорить ни о чём.
Dale acelera la sesera, empieza a pensar
Давай, разгони мозги, начинай думать.
Es fácil acá fantasear
Здесь легко фантазировать,
Tanta película ridícula, te va a hacer mal
Слишком много глупых фильмов, это тебе повредит.
Tienen el ego por las nubes y les recuerdo
У них эго за облаками, и я напоминаю,
Las nubes son de gas y que rápido caerán en el cemento
Облака состоят из газа, и как быстро они упадут на асфальт.
Yes, yes, yo
Yes, yes, yo
Sonamos cómo una pata en el pecho
Звучим как удар ногой в грудь,
Rapeamos aquí el contenido espeso
Читаем рэп, здесь содержание густое,
Queri que cambie mis letras
Хочешь, чтобы я изменил свои тексты?
Dame un beso, en el sin hueso
Поцелуй меня в задницу,
Yes, yes, yo
Yes, yes, yo
Sonamos como una pata en el pecho
Звучим как удар ногой в грудь,
Rapeamos aquí el contenido espeso
Читаем рэп, здесь содержание густое,
Queri que cambie mis letras
Хочешь, чтобы я изменил свои тексты?
Dame un beso, en el sin hueso
Поцелуй меня в задницу,





Writer(s): Jorge Andres Ferrer Millanao


Attention! Feel free to leave feedback.