Lyrics and translation Portavoz - El Mejor
Cuando
rapeo
yo
deseo
verme
desde
el
público
Когда
я
читаю
рэп,
хочу
видеть
себя
из
зала,
Y
es
que
creo
que
tu
rap
es
feo,
y
el
mío
único
Ведь
твой
рэп
уродлив,
а
мой
– уникален.
Estúpido,
no
alcanzas
estoy
arriba
Глупышка,
ты
не
дотянешься,
я
на
вершине,
Tu
rap
descansa,
el
mío
avanza,
tú
gastas
saliva
Твой
рэп
отдыхает,
мой
– рвётся
вперёд,
ты
лишь
тратишь
слюни.
Eres
mi
súbdito,
yo
tu
rey
Ты
моя
подданная,
я
твой
король,
Dame
tus
suplicas,
porque
mi
ley
Принеси
мне
свои
мольбы,
ведь
мой
закон
Acaba
con
tu
estilo
gay,
de
súbito
Покончит
с
твоим
женственным
стилем,
внезапно,
Del
pulpito,
nadie
me
baja,
ni
me
bajo
С
кафедры
меня
никто
не
спустит,
и
я
не
спущусь.
Les
vuelo
la
raja,
incluso
con
ventaja
pues,
soy
el
mejor
Я
разрываю
всех,
даже
с
форой,
ведь
я
– лучший.
Por
favor,
si
tú
eres
profesor,
soy
máster
Пожалуйста,
если
ты
профессор,
то
я
– мастер,
Yo
soy
dios
en
esto,
y
tú,
un
modesto
arcángel
Я
бог
в
этом
деле,
а
ты
– скромный
архангел.
Ni
un
panzer
brindado,
ni
el
cáncer
más
malo
Ни
подаренный
танк,
ни
самый
злой
рак
Puede
acabar
conmigo,
acá
no
hay
chance,
no
hay
mano
Не
могут
меня
остановить,
здесь
нет
шансов,
нет
возможности.
En
el
instrumento,
suelto
cátedra
С
инструментом
я
делюсь
знаниями,
Mi
rayo,
un
monumento
y
está
en
el
centro,
cómo
una
catedral
Мой
луч
– памятник,
и
он
в
центре,
как
собор.
Vengo
para
ocuparme
de
mi
puesto
paternal
Я
пришёл
занять
своё
отцовское
место,
En
esto
soy
un
homosapiens,
y
tú,
eres
un
neanderthal
В
этом
я
человек
разумный,
а
ты
– неандерталец.
Si
compito,
te
hago
añicos
Если
соревнуюсь,
то
разбиваю
тебя
вдребезги,
Y
no
me
agito
el
micro
derrito
И
не
волнуюсь,
микрофон
плавится.
Si
es
que
vomito,
un
poquito
de
actitud
Если
и
извергаю,
то
немного
отношения,
Admito
que
soy
un
maldito,
un
hito
Признаю,
что
я
проклятый,
веха.
Cuando
aplico
mi
flow,
dinamito
y
decapito
to'
a
tu
crew
Когда
применяю
свой
флоу,
взрываю
и
обезглавливаю
всю
твою
команду.
Algunos
pensaran
que
me
volví
loco
Некоторые
подумают,
что
я
сошёл
с
ума,
Que
se
me
trastoco
el
coco
Что
мой
мозг
перевернулся,
O
que
estoy
fuera
de
foco
Или
что
я
не
в
фокусе.
Tranquilo
broda
esto
era
una
joda
y
lesera
Успокойся,
сестрёнка,
это
была
шутка
и
ерунда,
Para
que
viera
lo
fácil
que
hacer
esta
tonta
mierda,
era
Чтобы
ты
увидела,
как
легко
было
сделать
эту
глупую
фигню.
Es
fácil
acá
fantasear
Здесь
легко
фантазировать,
Tanta
película
ridícula,
te
va
a
hacer
mal
Слишком
много
глупых
фильмов,
это
тебе
повредит.
Cualquiera
crea
rimas
buenas,
si
va
hablar
de
na'
Любой
может
сочинить
хорошие
рифмы,
если
говорить
ни
о
чём.
Dale,
acelera
la
sesera,
empieza
a
pensar
Давай,
разгони
мозги,
начинай
думать.
Es
fácil
acá
fantasear
Здесь
легко
фантазировать,
Tanta
película
ridícula,
te
va
a
hacer
mal
Слишком
много
глупых
фильмов,
это
тебе
повредит.
Tienen
el
ego
por
las
nubes
y
les
recuerdo
У
них
эго
за
облаками,
и
я
напоминаю,
Las
nubes
son
de
gas
y
que
rápido
caerán
en
el
cemento
Облака
состоят
из
газа,
и
как
быстро
они
упадут
на
асфальт.
Oye
bribón,
no
eres
mejor
solo
porque
lo
digas
Эй,
плутовка,
ты
не
лучше
только
потому,
что
говоришь
это,
Ni
porque
haces
frases
que
auto
satisfacen
tu
autoestima
И
не
потому,
что
сочиняешь
фразы,
которые
тешат
твоё
самолюбие.
Te
tengo
una
rima
que
quizá
te
interesa
У
меня
есть
рифма,
которая
может
тебя
заинтересовать,
Y
es
que
no
solo
para
ponerte
el
gorro,
sirve
la
cabeza
А
именно,
что
голова
служит
не
только
для
того,
чтобы
носить
шапку.
Sé
que
te
gusta
la
competencia
y
picarte
a
malo
Я
знаю,
что
ты
любишь
конкуренцию
и
строить
из
себя
злодейку,
Que
no
te
gusta
usar
la
conciencia
y
que
eres
cuadrado
Что
ты
не
любишь
использовать
совесть
и
что
ты
ограниченная.
Aquí
está
un
recado
Вот
тебе
послание:
Tiene
la
existencia
perfecta
pa'
ser
esclavo
del
mercado
y
del
estado
Ты
идеально
создана,
чтобы
быть
рабыней
рынка
и
государства.
¿De
qué
te
sirve
tanta
calle
guacho?
На
кой
чёрт
тебе
столько
улиц,
подруга?
Si
no
la
comprende,
inconscientemente
tiene
la
mente
de
facho
Если
ты
их
не
понимаешь,
бессознательно
у
тебя
менталитет
фашистки.
Si
nunca
te
pegai
el
alcachofaso
Если
ты
никогда
не
курила
косяк,
Y
no
matay
el
paco
que
te
incubaron
de
que
erai
cabro
И
не
убиваешь
мента,
которого
тебе
внушили
с
детства.
Hay
que
competir
pa'
ser
mejores,
eso
pensaba
Hitler
Нужно
соревноваться,
чтобы
быть
лучше,
так
думал
Гитлер,
Y
los
giles
pillaron
un
sistema
cabrón
И
дураки
подхватили
эту
хрень,
Y
no
es
que
sea
pacifista
И
дело
не
в
том,
что
я
пацифист,
Es
que
tengo
mi
arma
lista,
con
la
vista
puesta
en
la
oficina
del
patrón
А
в
том,
что
моё
оружие
готово,
взгляд
устремлён
на
кабинет
босса.
Tú
no
eres
hardcore
por
tanto
raspar
tu
voz
Ты
не
хардкор
из-за
того,
что
так
сильно
скребёшь
голосом,
Hardcore
los
tantos,
luchando
por
un
mañana
mejor
Хардкор
– это
те
многие,
кто
борется
за
лучшее
завтра,
Combatiendo
a
los
pacos
en
un
escenario
que
no
es
broma
Сражаясь
с
ментами
на
сцене,
которая
не
шутит.
¿Hardcore
tú?
Nah
Хардкор
ты?
Нет.
Hardcore
son
los
secundarios
en
toma
Хардкор
– это
те,
кто
на
вторых
ролях
в
съёмках.
Punto
y
coma,
hoy
todos
quieren
ser
los
number
one
Точка
с
запятой,
сегодня
все
хотят
быть
номером
один,
Los
campeones
superiores,
los
mejores
y
cuánto
más
Чемпионами,
превосходящими,
лучшими
и
так
далее.
Pero
el
mejor,
es
el
pueblo
en
combate
Но
лучший
– это
народ
в
бою,
Que
canta
la
historia
con
acciones
y
pone
a
sus
opresores
en
jaque
Который
поёт
историю
действиями
и
ставит
своих
угнетателей
в
шах.
Hardcore
los
que
batallas
contra
el
magnate
Хардкор
– это
те,
кто
сражается
с
магнатом,
Donde
se
juega
la
vida
Где
на
кону
жизнь,
Y
la
tarima,
es
la
lucha
de
clase
А
сцена
– это
классовая
борьба.
Así
suena
Вот
как
это
звучит
Pa'
que
te
quede
claro
Чтобы
тебе
было
понятно
Es
fácil
acá
fantasear
Здесь
легко
фантазировать,
Tanta
película
ridícula,
te
va
a
hacer
mal
Слишком
много
глупых
фильмов,
это
тебе
повредит.
Cualquiera
crea
rimas
buenas,
si
va
hablar
de
na'
Любой
может
сочинить
хорошие
рифмы,
если
говорить
ни
о
чём.
Dale
acelera
la
sesera,
empieza
a
pensar
Давай,
разгони
мозги,
начинай
думать.
Es
fácil
acá
fantasear
Здесь
легко
фантазировать,
Tanta
película
ridícula,
te
va
a
hacer
mal
Слишком
много
глупых
фильмов,
это
тебе
повредит.
Tienen
el
ego
por
las
nubes
y
les
recuerdo
У
них
эго
за
облаками,
и
я
напоминаю,
Las
nubes
son
de
gas
y
que
rápido
caerán
en
el
cemento
Облака
состоят
из
газа,
и
как
быстро
они
упадут
на
асфальт.
Yes,
yes,
yo
Yes,
yes,
yo
Sonamos
cómo
una
pata
en
el
pecho
Звучим
как
удар
ногой
в
грудь,
Rapeamos
aquí
el
contenido
espeso
Читаем
рэп,
здесь
содержание
густое,
Queri
que
cambie
mis
letras
Хочешь,
чтобы
я
изменил
свои
тексты?
Dame
un
beso,
en
el
sin
hueso
Поцелуй
меня
в
задницу,
Yes,
yes,
yo
Yes,
yes,
yo
Sonamos
como
una
pata
en
el
pecho
Звучим
как
удар
ногой
в
грудь,
Rapeamos
aquí
el
contenido
espeso
Читаем
рэп,
здесь
содержание
густое,
Queri
que
cambie
mis
letras
Хочешь,
чтобы
я
изменил
свои
тексты?
Dame
un
beso,
en
el
sin
hueso
Поцелуй
меня
в
задницу,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Andres Ferrer Millanao
Attention! Feel free to leave feedback.