Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puetas Subterraneos
Untergrund-Dichter
Asi
se
hace
el
hiphop
en
chile
So
macht
man
Hiphop
in
Chile
Directamente
desde
el
pueblo
Direkt
aus
dem
Volk
Ponte
vio
y
escucha
Sei
schlau
und
hör
zu
El
rap
es
un
Arma,
cada
cual
sabe
desde
donde
la
toma
Rap
ist
eine
Waffe,
jeder
weiß,
woher
er
sie
nimmt
Y
a
quien
la
bala
le
descarga
Und
auf
wen
die
Kugel
abgefeuert
wird
Es
corta,
simple
y
al
hueso,
Es
ist
kurz,
einfach
und
geht
auf
den
Punkt,
Mis
track
son
de
rap
y
soy
yo
el
que
les
da
el
contenido
espeso
Meine
Tracks
sind
Rap
und
ich
bin
derjenige,
der
ihnen
den
dichten
Inhalt
gibt
Esto
va
pa
el
que
escribe
lo
que
vive
y
piensa
Das
hier
geht
an
den,
der
schreibt,
was
er
lebt
und
denkt
Y
empieza
el
día
craneando
rimas
en
su
cabeza
Und
den
Tag
beginnt,
Reime
in
seinem
Kopf
zu
schmieden
Pa
el
que
piensa
en
su
mala
ortografía
se
hizo
poeta
An
den,
der
trotz
seiner
schlechten
Rechtschreibung
Dichter
wurde
A
la
mala
y
dispara
de
la
mas
cara
poesía
Auf
die
harte
Tour
und
die
teuerste
Poesie
abfeuert
Pa
el
que
siente
el
boom
va!
de
verdad
An
den,
der
den
Boom
Bap!
wirklich
fühlt
Y
se
educo
y
amplio
su
vocabulario
haciendo
rap
Und
sich
gebildet
und
seinen
Wortschatz
durch
Rap
erweitert
hat
Pa
el
que
crea
letras
mientras
va
caminando
An
den,
der
Texte
schreibt,
während
er
geht
Y
no
deja
de
hacerlo
aunque
raro
lo
queden
mirando
Und
nicht
aufhört,
auch
wenn
man
ihn
komisch
anschaut
Estoy
hablando
del
pueta
subterráneo
que
se
imagina
un
beat
Ich
spreche
vom
Untergrund-Dichter,
der
sich
einen
Beat
vorstellt
Y
marca
el
ritmo
con
el
pie
y
el
cráneo
Und
den
Rhythmus
mit
Fuß
und
Schädel
markiert
Pa
los
MC
maestro
de
ceremonia
An
die
MCs,
Meister
der
Zeremonie
Que
en
un
texto
en
directo
su
contexto
testimonia
Die
in
einem
Text
live
ihren
Kontext
bezeugen
No
sabemos
cantar
ni
el
himno
Wir
können
nicht
mal
die
Hymne
singen
Rap
es
mi
forma
de
hablar
con
ritmo
Rap
ist
meine
Art,
mit
Rhythmus
zu
sprechen
Nos
hicimos
puetas
por
necesidad
Wir
wurden
Dichter
aus
Notwendigkeit
Mis
letras
retratan
mi
realidad
Meine
Texte
porträtieren
meine
Realität
La
dura
nunca
supe
de
literatura,
Ehrlich
gesagt,
ich
wusste
nie
was
von
Literatur,
Mi
lectura
casi
siempre
fue
la
de
la
calle
pura
Meine
Lektüre
war
fast
immer
die
der
reinen
Straße
Retórica
y
poética
aprendí
con
mi
vivencia,
Rhetorik
und
Poetik
lernte
ich
durch
meine
Erfahrung,
Mi
referencia
bibliográfica
es
la
experiencia
Meine
bibliographische
Referenz
ist
die
Erfahrung
Pese
a
que
empece
sin
un
mpc,
Obwohl
ich
ohne
MPC
anfing,
Con
un
pc
igual
persevere
y
me
convertí
en
MC
Mit
einem
PC
habe
ich
trotzdem
durchgehalten
und
wurde
zum
MC
Optimice
los
recursos
mas
básicos,
Ich
optimierte
die
grundlegendsten
Ressourcen,
Con
un
grano
de
arena
hice
un
castillo
fantástico
Mit
einem
Sandkorn
baute
ich
ein
fantastisches
Schloss
Dedicado
a
los
raperos
y
raperas
Gewidmet
den
Rappern
und
Rapperinnen
Que
sin
un
ropero
lleno
siguieron
no
dieron
tregua
Die
ohne
vollen
Kleiderschrank
weitermachten
und
nicht
nachgaben
Y
supieron
que
en
esta
escuela
el
dinero
no
prolifera
Und
wussten,
dass
in
dieser
Schule
das
Geld
nicht
gedeiht
Pero
si
el
es
mero
y
al
vuelo
hicieron
sus
primeros
temas
Aber
der
Eifer
schon,
und
im
Flug
machten
sie
ihre
ersten
Tracks
Porque
el
rap
es
parte
del
arte
popular,
Denn
Rap
ist
Teil
der
Volkskunst,
Que
no
es
arte
de
salón
es
arte
marginal
Die
keine
Salonkunst
ist,
sondern
Randgruppenkunst
La
post
poblacional
que
es
mas
que
ritmo
y
poesía,
Der
Sound
aus
der
Siedlung,
der
mehr
ist
als
Rhythmus
und
Poesie,
Es
el
son
track
y
el
retrato
fiel
de
nuestro
día
a
día
Ist
der
Soundtrack
und
das
treue
Abbild
unseres
Alltags
No
sabemos
cantar
ni
el
himno
Wir
können
nicht
mal
die
Hymne
singen
Rap
es
mi
forma
de
hablar
con
ritmo
Rap
ist
meine
Art,
mit
Rhythmus
zu
sprechen
Nos
hicimos
puetas
por
necesidad
Wir
wurden
Dichter
aus
Notwendigkeit
Mis
letras
retratan
mi
realidad
Meine
Texte
porträtieren
meine
Realität
Bien
a
falta
de
instrumento
desarrollamo
nuestro
talento
hermano
Gut,
mangels
Instrumenten
entwickelten
wir
unser
Talent,
Bruder
Y
eso
es
lo
que
es
el
rap
chileno
de
estudios
caseros
2010
Und
das
ist
es,
was
chilenischer
Rap
aus
Heimstudios
2010
ist
Soy
un
rapero
Ich
bin
ein
Rapper
Rapiar
es
lo
que
quiero
si,
Rappen
ist,
was
ich
will,
ja,
De
un
bario
obrero,
sin
dinero
y
de
por
ahí,
Aus
einem
Arbeiterviertel,
ohne
Geld
und
von
irgendwoher,
No
soy
primero,
ni
segundo,
ni
tercero
aquí
Ich
bin
hier
nicht
Erster,
nicht
Zweiter,
nicht
Dritter
El
pueblo
entero
esta
primero
y
tu
ego
me
importa
un
maní,
Das
ganze
Volk
steht
an
erster
Stelle
und
dein
Ego
ist
mir
scheißegal,
Soy
un
rapero
informar
es
lo
que
debo
si,
Ich
bin
ein
Rapper,
informieren
ist,
was
ich
muss,
ja,
Como
un
reportero
pero
del
guero
vine
a
comunicar,
Wie
ein
Reporter,
aber
aus
dem
Ghetto
kam
ich,
um
zu
kommunizieren,
La
verdad
que
no
sale
en
la
caja
negra
que
miente
y
engaña
yo
Die
Wahrheit,
die
nicht
in
der
schwarzen
Kiste
kommt,
die
lügt
und
betrügt,
ich
Soy
un
rapero
Ich
bin
ein
Rapper
Rapiar
es
lo
que
quiero
si,
Rappen
ist,
was
ich
will,
ja,
De
un
bario
obrero,
sin
dinero
y
de
por
ahí,
Aus
einem
Arbeiterviertel,
ohne
Geld
und
von
irgendwoher,
No
soy
primero,
ni
segundo,
ni
tercero
aquí
Ich
bin
hier
nicht
Erster,
nicht
Zweiter,
nicht
Dritter
El
pueblo
entero
esta
primero
y
tu
ego
me
importa
un
maní,
Das
ganze
Volk
steht
an
erster
Stelle
und
dein
Ego
ist
mir
scheißegal,
Soy
un
rapero
informar
es
lo
que
quero
si,
Ich
bin
ein
Rapper,
informieren
ist,
was
ich
will,
ja,
Como
un
reportero
pero
del
guero
vine
a
comunicar,
Wie
ein
Reporter,
aber
aus
dem
Ghetto
kam
ich,
um
zu
kommunizieren,
La
verdad
que
no
sale
en
la
caja
negra
que
miente
y
engaña
yo
Die
Wahrheit,
die
nicht
in
der
schwarzen
Kiste
kommt,
die
lügt
und
betrügt,
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.