Portavoz - Puetas Subterraneos - translation of the lyrics into German

Puetas Subterraneos - Portavoztranslation in German




Puetas Subterraneos
Untergrund-Dichter
Asi se hace el hiphop en chile
So macht man Hiphop in Chile
Directamente desde el pueblo
Direkt aus dem Volk
Ponte vio y escucha
Sei schlau und hör zu
El rap es un Arma, cada cual sabe desde donde la toma
Rap ist eine Waffe, jeder weiß, woher er sie nimmt
Y a quien la bala le descarga
Und auf wen die Kugel abgefeuert wird
Es corta, simple y al hueso,
Es ist kurz, einfach und geht auf den Punkt,
Mis track son de rap y soy yo el que les da el contenido espeso
Meine Tracks sind Rap und ich bin derjenige, der ihnen den dichten Inhalt gibt
Esto va pa el que escribe lo que vive y piensa
Das hier geht an den, der schreibt, was er lebt und denkt
Y empieza el día craneando rimas en su cabeza
Und den Tag beginnt, Reime in seinem Kopf zu schmieden
Pa el que piensa en su mala ortografía se hizo poeta
An den, der trotz seiner schlechten Rechtschreibung Dichter wurde
A la mala y dispara de la mas cara poesía
Auf die harte Tour und die teuerste Poesie abfeuert
Pa el que siente el boom va! de verdad
An den, der den Boom Bap! wirklich fühlt
Y se educo y amplio su vocabulario haciendo rap
Und sich gebildet und seinen Wortschatz durch Rap erweitert hat
Pa el que crea letras mientras va caminando
An den, der Texte schreibt, während er geht
Y no deja de hacerlo aunque raro lo queden mirando
Und nicht aufhört, auch wenn man ihn komisch anschaut
Estoy hablando del pueta subterráneo que se imagina un beat
Ich spreche vom Untergrund-Dichter, der sich einen Beat vorstellt
Y marca el ritmo con el pie y el cráneo
Und den Rhythmus mit Fuß und Schädel markiert
Pa los MC maestro de ceremonia
An die MCs, Meister der Zeremonie
Que en un texto en directo su contexto testimonia
Die in einem Text live ihren Kontext bezeugen
No sabemos cantar ni el himno
Wir können nicht mal die Hymne singen
Rap es mi forma de hablar con ritmo
Rap ist meine Art, mit Rhythmus zu sprechen
Nos hicimos puetas por necesidad
Wir wurden Dichter aus Notwendigkeit
Mis letras retratan mi realidad
Meine Texte porträtieren meine Realität
La dura nunca supe de literatura,
Ehrlich gesagt, ich wusste nie was von Literatur,
Mi lectura casi siempre fue la de la calle pura
Meine Lektüre war fast immer die der reinen Straße
Retórica y poética aprendí con mi vivencia,
Rhetorik und Poetik lernte ich durch meine Erfahrung,
Mi referencia bibliográfica es la experiencia
Meine bibliographische Referenz ist die Erfahrung
Pese a que empece sin un mpc,
Obwohl ich ohne MPC anfing,
Con un pc igual persevere y me convertí en MC
Mit einem PC habe ich trotzdem durchgehalten und wurde zum MC
Optimice los recursos mas básicos,
Ich optimierte die grundlegendsten Ressourcen,
Con un grano de arena hice un castillo fantástico
Mit einem Sandkorn baute ich ein fantastisches Schloss
Dedicado a los raperos y raperas
Gewidmet den Rappern und Rapperinnen
Que sin un ropero lleno siguieron no dieron tregua
Die ohne vollen Kleiderschrank weitermachten und nicht nachgaben
Y supieron que en esta escuela el dinero no prolifera
Und wussten, dass in dieser Schule das Geld nicht gedeiht
Pero si el es mero y al vuelo hicieron sus primeros temas
Aber der Eifer schon, und im Flug machten sie ihre ersten Tracks
Porque el rap es parte del arte popular,
Denn Rap ist Teil der Volkskunst,
Que no es arte de salón es arte marginal
Die keine Salonkunst ist, sondern Randgruppenkunst
La post poblacional que es mas que ritmo y poesía,
Der Sound aus der Siedlung, der mehr ist als Rhythmus und Poesie,
Es el son track y el retrato fiel de nuestro día a día
Ist der Soundtrack und das treue Abbild unseres Alltags
No sabemos cantar ni el himno
Wir können nicht mal die Hymne singen
Rap es mi forma de hablar con ritmo
Rap ist meine Art, mit Rhythmus zu sprechen
Nos hicimos puetas por necesidad
Wir wurden Dichter aus Notwendigkeit
Mis letras retratan mi realidad
Meine Texte porträtieren meine Realität
Bien a falta de instrumento desarrollamo nuestro talento hermano
Gut, mangels Instrumenten entwickelten wir unser Talent, Bruder
Y eso es lo que es el rap chileno de estudios caseros 2010
Und das ist es, was chilenischer Rap aus Heimstudios 2010 ist
Soy un rapero
Ich bin ein Rapper
Rapiar es lo que quiero si,
Rappen ist, was ich will, ja,
De un bario obrero, sin dinero y de por ahí,
Aus einem Arbeiterviertel, ohne Geld und von irgendwoher,
No soy primero, ni segundo, ni tercero aquí
Ich bin hier nicht Erster, nicht Zweiter, nicht Dritter
El pueblo entero esta primero y tu ego me importa un maní,
Das ganze Volk steht an erster Stelle und dein Ego ist mir scheißegal,
Soy un rapero informar es lo que debo si,
Ich bin ein Rapper, informieren ist, was ich muss, ja,
Como un reportero pero del guero vine a comunicar,
Wie ein Reporter, aber aus dem Ghetto kam ich, um zu kommunizieren,
La verdad que no sale en la caja negra que miente y engaña yo
Die Wahrheit, die nicht in der schwarzen Kiste kommt, die lügt und betrügt, ich
Soy un rapero
Ich bin ein Rapper
Rapiar es lo que quiero si,
Rappen ist, was ich will, ja,
De un bario obrero, sin dinero y de por ahí,
Aus einem Arbeiterviertel, ohne Geld und von irgendwoher,
No soy primero, ni segundo, ni tercero aquí
Ich bin hier nicht Erster, nicht Zweiter, nicht Dritter
El pueblo entero esta primero y tu ego me importa un maní,
Das ganze Volk steht an erster Stelle und dein Ego ist mir scheißegal,
Soy un rapero informar es lo que quero si,
Ich bin ein Rapper, informieren ist, was ich will, ja,
Como un reportero pero del guero vine a comunicar,
Wie ein Reporter, aber aus dem Ghetto kam ich, um zu kommunizieren,
La verdad que no sale en la caja negra que miente y engaña yo
Die Wahrheit, die nicht in der schwarzen Kiste kommt, die lügt und betrügt, ich






Attention! Feel free to leave feedback.