Portavoz - Soy Contigo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Portavoz - Soy Contigo




Soy Contigo
Я с тобой
Yo, yo
Я, я
El corazon pa afuera
Сердце нараспашку
Esta cancion es pa' ti andresito
Эта песня для тебя, Андрюшенька
Vivelo te la regalo
Живи ею, я дарю её тебе
Te Amo
Я люблю тебя
Cuando llegan esas ganas de mandar todo a la mierda
Когда накатывает желание послать всё к чёрту
Veo tu cara y tu mirada me calma, y me alienta, eres mi cable a tierra (si)
Я вижу твоё лицо, и твой взгляд меня успокаивает, воодушевляет, ты мой якорь (да)
Cuando mis ganas se evaporan, mi fuerza es la guerra
Когда мои силы иссякают, моя сила - это война
Que es cotidiana a toda hora
Которая идёт каждый день, каждый час
Quisiera saber qué piensas, quisiera saber qué haces
Мне бы знать, о чём ты думаешь, что делаешь
Cuando ya de te alejas y estas en otra parte
Когда ты далеко от меня, в другом месте
Cuando estás en la escuela o en la casa de tu madre
Когда ты в школе или у своей мамы
Y es que le rompería las muelas al que quisiera tocarte
Я бы выбил зубы тому, кто посмеет тебя тронуть
Tenemos una relación inquebrantable
У нас нерушимая связь
Echa de amor, hardcore y vapor encima de la sangre
Сделанная из любви, хардкора и пара над кровью
Porque padre, compadre, no es solo quien da el apellido
Потому что отец, друг, это не просто тот, кто даёт фамилию
Es quien de un niño se hace responsable en todos los sentidos.
Это тот, кто берёт на себя ответственность за ребёнка во всех смыслах.
Yo soy tu papá y mi niño favorito
Я твой папа, а ты моя любимая дочка
Y aunque no esté con tu mamá yo te amo infinito
И хотя я не с твоей мамой, я люблю тебя бесконечно
Siempre seré tu carrito en tu camino, mi trencito
Я всегда буду твоей машиной на твоём пути, твоим поездом
Mi Andresito, chiquitito, ten tranquilo tu corazoncito
Моя Андрюшенька, малышка, пусть твоё сердечко будет спокойно
Pienso en ti de verdad, de lunes a lunes
Я думаю о тебе по-настоящему, с понедельника по понедельник
Aunque a veces el mundo no me crea y de mi dude
Хотя иногда мир мне не верит и сомневается во мне
En cada decisión que tomo estás en mi cabeza
В каждом своём решении я держу тебя в голове
Cuando cojo el micrófono en las tocatas y en las protestas
Когда я беру микрофон на концертах и протестах
En mi cara esta cara, en mi cora tu cora
В моём лице - твоё лицо, в моём сердце - твоё сердце
Nada nos separa ni para mañana ni ahora
Ничто нас не разлучит, ни завтра, ни сейчас
Soy contigo, conmigo, porque solo somos uno
Я с тобой, ты со мной, потому что мы едины
Y siempre serás mi niño, aun cuando estés peludo
И ты всегда будешь моей девочкой, даже когда станешь взрослой
Te amo más que mi propia vida, Andrés
Я люблю тебя больше собственной жизни, Андрюша
Te amo más que mi propia vida, Andrés
Я люблю тебя больше собственной жизни, Андрюша
Te amo más que mi propia vida, Andrés
Я люблю тебя больше собственной жизни, Андрюша
Soy contigo, conmigo y no hay nada que lo cambie
Я с тобой, ты со мной, и ничто это не изменит
Te amo más que mi propia vida Andrés
Я люблю тебя больше собственной жизни, Андрюша
Te amo más que mi propia vida, Andrés
Я люблю тебя больше собственной жизни, Андрюша
Te amo más que mi propia vida, Andrés
Я люблю тебя больше собственной жизни, Андрюша
Soy contigo, conmigo respirando el mismo aire
Я с тобой, ты со мной, мы дышим одним воздухом
Me gusta cuando tu curiosidad raspo
Мне нравится, когда твоё любопытство просыпается
Y corrimos rápido veloz como velociraptor
И мы бежим быстро, как велоцираптор
No cambio por na' ver tu evolución hermosa
Я ни за что не променяю твоё прекрасное развитие
Que contestes y que hagas tus reflexiones de las cosas
То, как ты отвечаешь и размышляешь о вещах
Cuidado, no en todos lados te darán buen trato
Будь осторожна, не везде к тебе будут относиться хорошо
Y no hablo del viejo del saco, hablo de los pacos
И я не говорю о старике с мешком, я говорю о копах
Afuera hay gente mala, trastornada y prepotente
На улице есть плохие, сумасшедшие и высокомерные люди
Y hay que darle cara siempre, para enseñarles a ser gente
И нужно всегда смотреть им в глаза, чтобы научить их быть людьми
Este mundo está mandao por el dinero
Этим миром правят деньги
Y al ser humano le cuesta ser humano y sincero
И человеку трудно быть человеком и искренним
Pero eres bueno y un mundo nuevo traes contigo
Но ты добра, и ты несёшь с собой новый мир
Cumple tus sueños, firme como un guerrero en su camino
Осуществляй свои мечты, будь стойкой, как воин на своём пути
solo ve a jugar, ve a volar
Просто иди играть, иди летать
Libre como un terodáctilo planeando encima del mar
Свободно, как птеродактиль, парящий над морем
¿Quién dijo que un hijo mi vida arruinaría?
Кто сказал, что ребёнок разрушит мою жизнь?
¡Nada sabía, no me imagino vida sin tu compañía!
Он ничего не знал, я не могу представить жизнь без твоего общества!
Es que eres la alegría,
Ведь ты - это радость, да
Y cuando ya no estás la casa se siente vacía
И когда тебя нет, дом кажется пустым
Voy hacerte cosquillas
Я буду тебя щекотать
Pa' que nos riamos del mundo y les mostremos las encías
Чтобы мы смеялись над миром и показывали ему свои десны
Te amo más que mi propia vida, Andrés
Я люблю тебя больше собственной жизни, Андрюша
Te amo más que mi propia vida, Andrés
Я люблю тебя больше собственной жизни, Андрюша
Te amo más que mi propia vida, Andrés
Я люблю тебя больше собственной жизни, Андрюша
Soy contigo, conmigo y no hay nada que lo cambie
Я с тобой, ты со мной, и ничто это не изменит
Te amo más que mi propia vida Andrés
Я люблю тебя больше собственной жизни, Андрюша
Te amo más que mi propia vida, Andrés
Я люблю тебя больше собственной жизни, Андрюша
Te amo más que mi propia vida, Andrés
Я люблю тебя больше собственной жизни, Андрюша
Soy contigo, conmigo respirando el mismo aire
Я с тобой, ты со мной, мы дышим одним воздухом
Y aunque el cielo se caiga (sí)
И даже если небо упадёт (да)
Y aunque el mar se salga (sale)
И даже если море выйдет из берегов (выйдет)
Yo sigo siendo solo para ti y para ti
Я всё равно останусь только для тебя и для тебя
Y aunque el cielo se caiga (sí)
И даже если небо упадёт (да)
Y aunque el mar se salga (ajá)
И даже если море выйдет из берегов (ага)
Yo sigo siendo solo para ti y para ti (yo, yo, yo, yo)
Я всё равно останусь только для тебя и для тебя (я, я, я, я)
Solamente para ti (para ti, yo)
Только для тебя (для тебя, я)
Y solamente para ti (para ti)
И только для тебя (для тебя)





Writer(s): Jorge Andres Ferrer Millanao


Attention! Feel free to leave feedback.