Lyrics and translation Porter Wagoner & Dolly Parton - I've Been Married Just as Long as You Have
Last
night
you
went
out
again
with
what
you
said
was
your
best
friend
Прошлой
ночью
ты
снова
гуляла
со
своим
лучшим
другом.
You
say
you
need
some
time
away
from
me
Ты
говоришь,
что
тебе
нужно
немного
времени
вдали
от
меня.
The
sun
was
high
when
you
got
in
Солнце
было
высоко,
когда
ты
вошел.
But
not
as
high
as
you
had
been
Но
не
так
высоко,
как
ты
был.
And
I
wonder
how
you
would
act
И
мне
интересно,
как
бы
ты
поступил.
If
I'd
done
just
the
way
I
please
Если
бы
я
поступил
так,
как
мне
нравится.
I've
been
married
just
as
long
as
you
have
Я
была
замужем
столько
же,
сколько
и
ты.
And
I
get
tired
of
the
same
old
things
just
the
same
as
you
have
И
я
устаю
от
тех
же
старых
вещей,
что
и
ты.
Well
let
me
tell
you
this
big
boy
Что
ж,
позволь
мне
сказать
тебе,
этот
большой
мальчик.
When
you
go
out
for
a
night
of
joy
Когда
ты
уходишь
в
ночь
радости.
You
better
start
takin'
me
along
Тебе
лучше
взять
меня
с
собой.
Or
you'll
be
singin'
a
different
song
Или
ты
будешь
петь
другую
песню.
For
I've
been
married
just
as
long
as
you
have
Ведь
я
был
женат
столько
же,
сколько
и
ты.
While
I'm
workin'
hard
all
day
Пока
я
усердно
работаю
весь
день.
You
run
around
and
spend
my
pay
Ты
бегаешь
и
тратишь
мою
зарплату.
You
entertain
your
friends
at
my
expense
Ты
развлекаешь
своих
друзей
за
мой
счет.
But
you
cry
and
carry
on
Но
ты
плачешь
и
продолжаешь.
When
I
do
something
on
my
own
Когда
я
делаю
что-то
самостоятельно.
And
you
accuse
with
lack
of
evidence
И
ты
обвиняешь
в
отсутствии
улик.
I've
been
married
just
as
long
as
you
have
Я
была
замужем
столько
же,
сколько
и
ты.
And
I
get
tired
of
the
same
old
things
just
the
same
as
you
have
И
я
устаю
от
тех
же
старых
вещей,
что
и
ты.
So
let
me
tell
you
this
sweetheart
Так
позволь
мне
сказать
тебе,
милая.
I
figure
I'd
done
my
part
Думаю,
я
выполнил
свою
роль.
So
don't
get
cute
and
get
so
smart
Так
что
не
будь
милым
и
не
будь
таким
умным.
I'll
tell
you
this
before
you
start
Я
скажу
тебе
это,
прежде
чем
ты
начнешь.
I've
been
married
just
as
long
as
you
have
Я
была
замужем
столько
же,
сколько
и
ты.
That's
pretty
good
awhile
Какое-то
время
это
было
неплохо.
Honey
you're
the
cat
I've
spent
nine
lives
with
Милая,
ты-кошка,
с
которой
я
провел
девять
жизней.
I
know
you
had,
you
ain't
spent
no
time
at
home
Я
знаю,
у
тебя
было,
ты
не
проводил
времени
дома.
You're
running
around
all
over
town
Ты
бегаешь
по
всему
городу.
You're
here
there
and
everywhere
Ты
здесь,
здесь
и
везде.
Well
if
I
could
stand
you
long
enough
Что
ж,
если
бы
я
мог
терпеть
тебя
достаточно
долго.
I
might
stay
at
home
a
little
more
Я
мог
бы
остаться
дома
еще
немного.
You'd
move
so
fast
an
umbrella
bend
your
way
honey
if
it
was
raining
Ты
бы
так
быстро
двигался,
как
зонтик,
согнись,
милая,
если
бы
шел
дождь.
Oh
boy
now
ain't
that
cute
О,
парень,
разве
это
не
мило?
If
your
heart
was
as
big
as
your
mouth
Если
бы
твое
сердце
было
таким
же
большим,
как
твой
рот.
You'd
give
everything
we
owned
away
Ты
бы
отдал
все,
что
у
нас
было.
But
I
love
you
you
little
devil
Но
я
люблю
тебя,
маленький
дьявол.
So
don't
you
ever
take
off
now
leave
me
here
to
myself
Так
что
никогда
не
уходи,
оставь
меня
здесь
одного.
I'll
hit
you
right
in
the...
Я
ударю
тебя
прямо
в...
I
wouldn't
I
wouldn't
trust
you
with
yourself
Я
бы
не
стал
доверять
тебе
самого
себя.
I'll
hit
you
right
in
the
mouth
with
my
mouth
honey
and
it'll
go
(kissing
sound)
Я
ударю
тебя
прямо
в
рот
своим
ртом,
милый,
и
он
уйдет
(звук
поцелуя).
You
will?
Golly
Ты
будешь?
On
a
day,
you'll
look
like
you'd
had
the
mumps
В
один
день
ты
будешь
выглядеть
так,
будто
у
тебя
была
свинка.
By
the
time
I'm
done
with
you
К
тому
времени,
как
я
закончу
с
тобой.
Why
don't
you
do
it
now
Почему
бы
тебе
не
сделать
это
сейчас,
I
ain't
had
the...
я
не...
Here
I
go...(kissing
sounds)
Вот
и
я
...
(звуки
поцелуев)
I'll
get
you
in
my
next
brew,
ah
ha
ha
Я
заполучу
тебя
в
своем
следующем
вареве,
а-ха-ха.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dolly Parton, Porter Wagoner
Attention! Feel free to leave feedback.