Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Just Came to Smell the Flowers
Ich kam nur, um an den Blumen zu riechen
I
just
came
to
smell
the
flowers
here
in
someone's
darkest
hour
Ich
kam
nur,
um
hier
in
jemandes
dunkelster
Stunde
an
den
Blumen
zu
riechen
I
don't
even
know
the
one
they've
laid
to
rest
Ich
kenne
nicht
einmal
denjenigen,
den
sie
zur
Ruhe
gebettet
haben
But
anyplace
there's
a
crowd
and
anywhere
they're
cryin'
loud
Aber
jeder
Ort,
an
dem
eine
Menge
ist
und
überall,
wo
sie
laut
weinen
Just
seems
to
be
the
place
I
love
the
best
Scheint
genau
der
Ort
zu
sein,
den
ich
am
meisten
liebe
Surrounded
by
the
blues
in
a
place
that
losers
use
Umgeben
vom
Blues
an
einem
Ort,
den
Verlierer
aufsuchen
Where
one
smile
cost
at
least
a
million
tears
Wo
ein
Lächeln
mindestens
eine
Million
Tränen
kostet
Look
in
for
my
past
in
the
bottom
of
a
glass
Suche
nach
meiner
Vergangenheit
am
Boden
eines
Glases
The
only
place
I've
looked
for
many
years
Der
einzige
Ort,
an
dem
ich
seit
vielen
Jahren
gesucht
habe
Now
the
ground
don't
seem
so
very
low
when
you're
down
about
as
far
as
you
can
go
Nun
scheint
der
Boden
nicht
mehr
so
tief,
wenn
du
schon
so
weit
unten
bist,
wie
es
nur
geht
And
it's
pretty
hard
to
smile
while
the
whole
world
laugh
in
your
face
Und
es
ist
ziemlich
schwer
zu
lächeln,
während
dir
die
ganze
Welt
ins
Gesicht
lacht
And
with
no
will
left
to
live
the
world
moves
fast
while
you
lie
still
Und
ohne
Lebenswillen
mehr
bewegt
sich
die
Welt
schnell,
während
du
still
liegst
Too
weak
to
stand
and
just
not
enough
man
to
join
the
race
Zu
schwach,
um
zu
stehen
und
einfach
nicht
Manns
genug,
um
am
Rennen
teilzunehmen
So
I
just
came
to
smell
the
flowers...
Also
kam
ich
nur,
um
an
den
Blumen
zu
riechen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vic Mcalpin
Attention! Feel free to leave feedback.