Porter Wagoner - Misery Loves Company - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Porter Wagoner - Misery Loves Company




So break out the bottle bring on the crowd
Так что разбей бутылку, вызови толпу.
Just gather round me 'cause misery loves a company
Просто соберитесь вокруг меня, потому что страдание любит компанию.
I've just left my home friends where I couldn't sleep
Я только что покинул свой дом, друзья, где я не мог спать.
For missin' a woman that I couldn't keep
За то, что скучал по женщине, которую не смог удержать.
She just walked out and left me for somebody else
Она просто ушла и оставила меня ради кого-то другого.
Now her memory keeps hauntin' me when I'm by myself
Теперь ее воспоминания преследуют меня, когда я остаюсь один.
So break out the bottle bring on the crowd
Так что разбей бутылку, вызови толпу.
Tell funny stories turn the jukebox up loud
Рассказывай смешные истории включи музыкальный автомат погромче
Come on sit at my table where the drinks are on me
Давай сядь за мой столик выпивка за мой счет
Just gather round me 'cause misery loves company
Просто соберитесь вокруг меня, потому что страдание любит компанию.
Now I'm not the first one who's lost everything
Теперь я не первый, кто потерял все.
To a false hearted woman with a false hearted dream
К женщине с фальшивым сердцем с фальшивой мечтой.
But this is the first time I've suffered myself
Но это первый раз, когда я страдаю сам.
Help me get over this love I'll handle the next love all by myself
Помоги мне преодолеть эту любовь я справлюсь со следующей любовью сама
So break out the bottle bring on the crowd
Так что разбей бутылку, вызови толпу.
Tell funny stories turn the jukebox up loud
Рассказывай смешные истории включи музыкальный автомат погромче
Come on sit at my table where the drinks are on me
Давай сядь за мой столик выпивка за мой счет
Just gather round me 'cause misery loves company
Просто соберитесь вокруг меня, потому что страдание любит компанию.





Writer(s): Jerry Reed


Attention! Feel free to leave feedback.