Porter Wagoner - My Many Hurried Southern Trips - translation of the lyrics into German




My Many Hurried Southern Trips
Meine vielen eiligen Reisen in den Süden
(Attention please Southbound bus loading Gate No 8
(Achtung bitte, der Bus Richtung Süden wird an Gate Nr. 8 beladen
All aboard for Willow Springs Taboule Rogersville Paskanaw Ravanden
Alle einsteigen für Willow Springs, Taboule, Rogersville, Paskanaw, Ravanden
Belaford Johnsborro Marktree and Memphis all aboard South all aboard please)
Belaford, Johnsborro, Marktree und Memphis, alle einsteigen Richtung Süden, bitte alle einsteigen)
I drive for the bus line to all points south I drive
Ich fahre für die Buslinie zu allen Orten im Süden, ich fahre
Guess I've heard a million stories from the folks that ride
Ich schätze, ich habe eine Million Geschichten von den Leuten gehört, die mitfahren
Have your tickets ready please and don't forget to check your grid
Halten Sie bitte Ihre Fahrkarten bereit und vergessen Sie nicht, Ihr Gepäcknetz zu überprüfen
And I'm a leavin' on another one of my hurried southern trips
Und ich breche auf zu einer weiteren meiner eiligen Reisen in den Süden
These big wheels roll in the heat and the cold
Diese großen Räder rollen in der Hitze und der Kälte
When the thunder and the lightenin' whips
Wenn der Donner kracht und der Blitz zuckt
And the folks that ride got a reason to ride on a hurried southern trips
Und die Leute, die mitfahren, haben einen Grund mitzufahren auf eiligen Reisen in den Süden
With a tear filled eyes a young girl got on board at Willow Springs
Mit tränengefüllten Augen stieg ein junges Mädchen in Willow Springs ein
She was bearing child and I didn't see a ring
Sie erwartete ein Kind und ich sah keinen Ring
I'm on my way to Memphis she said through trembling lips
Ich bin auf dem Weg nach Memphis, sagte sie mit zitternden Lippen
At the unwed mother's home I'll end up my hurried southern trip
Im Heim für ledige Mütter werde ich meine eilige Reise in den Süden beenden
A man stepped aboard in Memphis said do you remember me
Ein Mann stieg in Memphis ein und sagte: Erinnerst du dich an mich?
I rode here with you to Luthportworth in 1953
Ich bin 1953 mit dir hierher nach Luthportworth gefahren
And I've been in prison all these years cause I made one bad slip
Und ich war all die Jahre im Gefängnis, weil ich einen Fehler gemacht habe
And I took him home to Rogersville on a hurried southern trip
Und ich brachte ihn nach Hause nach Rogersville auf einer eiligen Reise in den Süden
These big wheels roll in...
Diese großen Räder rollen in...
A soldier boy said hello Joe it's been a long long time
Ein junger Soldat sagte Hallo Joe, es ist eine lange, lange Zeit her
Do you still make a special stop and the Shannon County Line
Machst du immer noch einen Sonderhalt an der Shannon County Linie?
It wasn't long till we were there to meet the folks he'd missed
Es dauerte nicht lange, bis wir da waren, um die Leute zu treffen, die er vermisst hatte
Tears of joy filled every eye on that hurried southern trip
Freudentränen füllten jedes Auge auf dieser eiligen Reise in den Süden
These big wheels roll in...
Diese großen Räder rollen in...
(We will change buses here ladies and gentlemen for all point stops
(Wir wechseln hier die Busse, meine Damen und Herren, für alle Haltestellen
Be sure that you conform your reservation be sure to check your baggage and babies
Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Reservierung bestätigen, überprüfen Sie Ihr Gepäck und Ihre Babys
For Birmingham Knoxville Charlotte Gatlinsburg Curbville Mobile)
Für Birmingham, Knoxville, Charlotte, Gatlinsburg, Curbville, Mobile)





Writer(s): Porter Wagoner, Dolly Parton


Attention! Feel free to leave feedback.