Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Agony Of Waiting
Die Qual des Wartens
(Porter
Wagoner)
(Porter
Wagoner)
This
room
is
like
a
tomb
quiet
and
still
Dieses
Zimmer
ist
wie
ein
Grab,
ruhig
und
still
I
can
almost
hear
my
heart
breaking
Ich
kann
fast
hören,
wie
mein
Herz
bricht
But
it
won't
cause
there's
a
chance
I
might
see
you
tomorrow
Aber
das
tut
es
nicht,
denn
es
gibt
eine
Chance,
dass
ich
dich
morgen
sehe
But
oh,
the
agony
of
waiting.
Aber
oh,
die
Qual
des
Wartens.
You
told
me
that
someday
you'd
be
my
baby
Du
sagtest
mir,
eines
Tages
wärst
du
mein
Baby
But
I
wonder
if
you
know
the
agony
of
waiting
all
alone
Aber
ich
frage
mich,
ob
du
die
Qual
kennst,
ganz
allein
zu
warten
But
I
love
you
you
know
that
or
I
wouldn't
stand
the
pain
Aber
ich
liebe
dich,
das
weißt
du,
sonst
würde
ich
den
Schmerz
nicht
ertragen
And
the
agony
of
waiting
in
vain.
Und
die
Qual
des
vergeblichen
Wartens.
Here
I
am
all
alone
again
tonight
Hier
bin
ich
heute
Nacht
wieder
ganz
allein
Waiting
for
the
dawn
to
start
breaking
Warte,
dass
die
Dämmerung
anbricht
My
eyes
won't
stay
closed
they
wanna
see
you
Meine
Augen
bleiben
nicht
geschlossen,
sie
wollen
dich
sehen
And
oh,
the
agony
of
waiting.
Und
oh,
die
Qual
des
Wartens.
You
told
me
that
someday
you'd
be
my
baby
Du
sagtest
mir,
eines
Tages
wärst
du
mein
Baby
But
I
wonder
if
you
know
the
agony
of
waiting
all
alone
Aber
ich
frage
mich,
ob
du
die
Qual
kennst,
ganz
allein
zu
warten
But
I
love
you
you
know
that
or
I
wouldn't
stand
the
pain
Aber
ich
liebe
dich,
das
weißt
du,
sonst
würde
ich
den
Schmerz
nicht
ertragen
And
the
agony
of
waiting
in
vain...
Und
die
Qual
des
vergeblichen
Wartens...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Porter Wagoner
Attention! Feel free to leave feedback.