Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Knows Right From Wrong
Wer kennt Recht von Unrecht
Nothing
is
colder
than
a
heart
that′s
gone
wrong
Nichts
ist
kälter
als
ein
Herz,
das
fehlgegangen
ist
For
when
you
love
someone
who
knows
right
from
wrong
Denn
wenn
du
jemanden
liebst,
wer
kennt
[schon]
Recht
von
Unrecht
I
once
had
a
sweetheart
that
I
loved
more
than
life
Ich
hatte
einst
eine
Liebste,
die
ich
mehr
als
das
Leben
liebte
But
another
man
won
her
and
made
her
his
wife
Doch
ein
anderer
Mann
gewann
sie
und
machte
sie
zu
seiner
Frau
But
I
could
not
condemn
her
or
accuse
him
alone
Aber
ich
konnte
sie
nicht
verurteilen
oder
ihn
allein
beschuldigen
For
two
hearts
are
happy,
who
knows
right
from
wrong
Denn
zwei
Herzen
sind
glücklich,
wer
kennt
[schon]
Recht
von
Unrecht
Nothing
is
colder
than
a
heart
that's
gone
wrong
Nichts
ist
kälter
als
ein
Herz,
das
fehlgegangen
ist
For
when
you
love
someone
who
knows
right
from
wrong
Denn
wenn
du
jemanden
liebst,
wer
kennt
[schon]
Recht
von
Unrecht
True
love
is
a
treasure
more
precious
then
gold
Wahre
Liebe
ist
ein
Schatz,
kostbarer
als
Gold
And
the
comfort
it
brings
us
can′t
be
bought
or
sold
Und
der
Trost,
den
sie
uns
bringt,
kann
nicht
gekauft
oder
verkauft
werden
To
steal
someone's
treasure,
we
are
taught
it's
wrong
Jemandes
Schatz
zu
stehlen,
so
wird
uns
gelehrt,
ist
falsch
When
your
heart
preaches
who
knows
right
from
wrong
Wenn
dein
Herz
predigt,
wer
kennt
[dann
schon]
Recht
von
Unrecht
Nothing
is
colder
than
a
heart
that′s
gone
wrong
Nichts
ist
kälter
als
ein
Herz,
das
fehlgegangen
ist
For
when
you
love
someone
who
knows
right
from
wrong
Denn
wenn
du
jemanden
liebst,
wer
kennt
[schon]
Recht
von
Unrecht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): P. Butler
Attention! Feel free to leave feedback.