Porter Wagoner - You Got-Ta Have a License - translation of the lyrics into German

You Got-Ta Have a License - Porter Wagonertranslation in German




You Got-Ta Have a License
Du brauchst 'ne Lizenz
Me and brother Bill was goin'
Ich und Bruder Bill gingen
A-fishin' down to the river one day
An den Fluss zum Fischen eines Tages
We had a can of worms and a willer pole
Wir hatten 'ne Dose Würmer und 'ne Weidenrute
A big can of minners and a lot of sourdough
Ein großes Gläser mit Köder und viel Teig
The fish were a-bitin', we're gonna have fun
Die Fisse bissen, wir wollt'n Spaß hab'n
Then the big man comes, said, "I'm a game warden"
Dann kam 'n großer Mann, sagte: „Ich bin der Wildhüter“
Chases me and brother Bill away
Jagte mich und Bruder Bill weg
We take 'em out of sack and we throw them all back
Wir nahmen sie aus'm Sack und warfen sie zurück
The big man him did say
Der große Mann tat sagen
Well, you got-ta have a license
Nun, du brauchst 'ne Lizenz
Got-ta have a license
Brauchst 'ne Lizenz
We asked him, "Why?"
Wir fragten: „Warum?“
He replied, "'Cause you got-ta have a license"
Er antwortete: „Weil du 'ne Lizenz brauchst“
Well, I'm drivin' down the open highway
Nun, ich fahr' die offne Straße lang
Passin' up highway patrolman
Überhol' die Highway-Polizei
Let me go right along and I'd-a
Lass mich weiterfahr'n, ich täte
No do wrong trees go by me, think I'm a-flyin'
Nichts falsch mach'n, Bäume zieh'n vorbei, ich flieg' fast
I sing a little song and I have lotta fun
Ich sing' 'n kleines Lied und hab' vie'l Spaß
Then before I know whistle blow
Doch eh ich's merk', pfeift es scharf
A big man rolled my way
Ein großer Mann kommt her
He pullin' me down and I'm hit the ground
Er zieht mich raus, ich land' am Boden
Shakin' so
Zitternd so
'Cause I have to know the big man him do say
Denn ich muss wissen, der große Mann sagt
Well, you got-ta have a license
Nun, du brauchst 'ne Lizenz
Got-ta have a license
Brauchst 'ne Lizenz
I asked him, "Why?"
Ich fragte: „Warum?“
He replied
Er antwortete
"'Cause you got-ta have a license"
„Weil du 'ne Lizenz brauchst“
Well, I got a little gal, her name Emilou
Nun, ich hab' 'n kleines Mädchen, heißt Emilou
She makin' me feel a-funny
Sie macht mich ganz verrückt
I love that gal with a big lotta noise
Ich lieb' das Mädl mit vielem Lärm
She gave me kiss, she given no joy
Sie gab mir 'n Kuss, doch keine Freud'
Me pretty young and I wanna lotta fun
Ich jung und munter, will vie'l Spaß
But she tell me no to watch my step
Doch sie sagt nein, ich soll aufpass'n
She don't wanna be too gay
Sie will nicht zu wild sein
She said, "Don't, I told you a lot of big times"
Sie sagt: „Nicht, ich sagte dir schon oft genug“
The little gal she did say
Das kleine Mädchen tat sagen
Well, we got-ta have a license
Nun, wir brauch'n 'ne Lizenz
Got-ta have a license
Brauch'n 'ne Lizenz
I asked her, "Why?"
Ich fragte: „Warum?“
She replied, "'Cause you got-ta have a license"
Sie antwortete: „Weil wir 'ne Lizenz brauch'n“






Attention! Feel free to leave feedback.