Lyrics and translation Portugal. The Man - AKA M80 the Wolf (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
AKA M80 the Wolf (Live)
Также известен как М80, волк (концертная запись)
Through
crooked
teeth
and
mouthed
up
ties,
Сквозь
кривые
зубы
и
завязанные
галстуки,
They
spit
you
up
river
just
like
all
those
lions
Они
выплюнули
тебя
вверх
по
реке,
как
всех
тех
львов,
That
walked
the
banks.
Что
бродили
по
берегам.
They
said,
"Paint
me
that
river,
Они
сказали:
"Нарисуй
мне
эту
реку,
And
would
you
only
use
blues?
И
используй
только
синие
краски?
With
a
brilliant
big
black
mouth
and
С
блестящим
большим
черным
устьем
и
Lengths
of
pines
that
route
the
river
through,
Длинными
соснами,
что
направляют
реку,
Through
and
through."
Насквозь,
насквозь".
Fashion,
fashion
ballrooms
of
the
leaves.
Мода,
модные
бальные
залы
из
листьев.
We′d
like
to
watch
the
ghosts
dance.
Мы
хотели
бы
посмотреть,
как
танцуют
призраки.
We'd
like
to
watch
the
ghosts
dance.
Мы
хотели
бы
посмотреть,
как
танцуют
призраки.
They
said,
"Paint
me
that
arm
Они
сказали:
"Нарисуй
мне
ту
руку,
That
lies
directly
over
mountains,
Что
лежит
прямо
над
горами,
Where
the
glaciers
climb
so
tall.
Где
ледники
взбираются
так
высоко.
One
absent
of
the
scars,
passing
boats
and
ships
and
oars
Без
шрамов,
проплывающие
лодки,
корабли
и
весла
Tend
to
leave,
the
veins
will
be
the
tributaries,
Обычно
оставляют,
вены
будут
притоками,
With
all
the
sounds
of
the
ocean,
the
ocean."
Со
всеми
звуками
океана,
океана".
Fashion,
fashion
ballrooms
of
the
leaves.
Мода,
модные
бальные
залы
из
листьев.
We′d
like
to
watch
the
ghosts
dance.
Мы
хотели
бы
посмотреть,
как
танцуют
призраки.
We'd
like
to
watch
the
ghosts
dance.
Мы
хотели
бы
посмотреть,
как
танцуют
призраки.
Fashion,
fashion
ballrooms
of
the
leaves.
Мода,
модные
бальные
залы
из
листьев.
We'd
like
to
watch
the
ghosts
dance.
Мы
хотели
бы
посмотреть,
как
танцуют
призраки.
We′d
like
to
watch
the
ghosts
dance.
Мы
хотели
бы
посмотреть,
как
танцуют
призраки.
I
am
but
a
man.
Я
всего
лишь
мужчина.
But
a
proud,
proud
man.
Но
гордый,
гордый
мужчина.
But
a
proud,
proud
man.
Но
гордый,
гордый
мужчина.
Silver
bells
that
line
the
way,
Серебряные
колокольчики,
что
выстилают
путь,
Through
baited
trails,
Сквозь
приманенные
тропы,
We′ll
find
you
there.
Мы
найдем
тебя
там.
Silver
bells
that
line
the
way,
Серебряные
колокольчики,
что
выстилают
путь,
Through
baited
trails,
Сквозь
приманенные
тропы,
We'll
find
you
there.
Мы
найдем
тебя
там.
I
am
but
a
man.
Я
всего
лишь
мужчина.
But
a
proud,
proud
man.
Но
гордый,
гордый
мужчина.
But
a
proud,
proud
man.
Но
гордый,
гордый
мужчина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Baldwin Gourley
Attention! Feel free to leave feedback.