Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feel It Still (ZHU Remix)
Feel It Still (ZHU Remix)
Feel
it
still
Spür
es
noch
Feel
it
still
Spür
es
noch
Can't
keep
my
hands
to
myself
Kann
meine
Hände
nicht
bei
mir
behalten
Think
I'll
dust
'em
off,
put
'em
back
up
on
the
shelf
Denke,
ich
werde
sie
abstauben,
sie
zurück
ins
Regal
stellen
In
case
my
little
baby
girl
is
in
need
Falls
mein
kleines
Mädchen
mich
braucht
Am
I
coming
out
of
left
field?
Komm
ich
aus
heiterem
Himmel?
Ooh
woo,
I'm
a
rebel
just
for
kicks,
now
Ooh
woo,
ich
bin
ein
Rebell,
nur
zum
Spaß,
jetzt
I
been
feeling
it
since
1966,
now
Ich
fühle
es
seit
1966,
jetzt
Might
be
over
now,
but
I
feel
it
still
Könnte
vorbei
sein,
aber
ich
spüre
es
noch
Ooh
woo,
I'm
a
rebel
just
for
kicks,
now
Ooh
woo,
ich
bin
ein
Rebell,
nur
zum
Spaß,
jetzt
Let
me
kick
it
like
it's
1986,
now
Lass
mich
es
kicken,
als
wäre
es
1986,
jetzt
Might
be
over
now,
but
I
feel
it
still
Könnte
vorbei
sein,
aber
ich
spüre
es
noch
Got
another
mouth
to
feed
Habe
noch
einen
Mund
zu
stopfen
Leave
it
with
a
baby
sitter,
mama,
call
the
grave
digger
Überlass
es
einem
Babysitter,
Mama,
ruf
den
Totengräber
Gone
with
the
fallen
leaves
Fort
mit
den
gefallenen
Blättern
Am
I
coming
out
of
left
field?
Komm
ich
aus
heiterem
Himmel?
Ooh
woo,
I'm
a
rebel
just
for
kicks,
now
Ooh
woo,
ich
bin
ein
Rebell,
nur
zum
Spaß,
jetzt
I
been
feeling
it
since
1966,
now
Ich
fühle
es
seit
1966,
jetzt
Might've
had
your
fill,
but
you
feel
it
still
Könnte
sein,
du
hattest
genug,
aber
du
spürst
es
immer
noch
Ooh
woo,
I'm
a
rebel
just
for
kicks,
now
Ooh
woo,
ich
bin
ein
Rebell,
nur
zum
Spaß,
jetzt
Let
me
kick
it
like
it's
1986,
now
Lass
mich
es
kicken,
als
wäre
es
1986,
jetzt
Might
be
over
now,
but
I
feel
it
still
Könnte
vorbei
sein,
aber
ich
spüre
es
noch
Might
be
over
now,
but
I
feel
it
still
Könnte
vorbei
sein,
aber
ich
spüre
es
noch
Might
be
over
now,
but
I
feel
it
still
Könnte
vorbei
sein,
aber
ich
spüre
es
noch
Might
be
over
now,
but
I
feel
it
still
Könnte
vorbei
sein,
aber
ich
spüre
es
noch
Might
be
over
now,
but
I
feel
it
still
Könnte
vorbei
sein,
aber
ich
spüre
es
noch
Might
be
over
now,
but
I
feel
it
still
Könnte
vorbei
sein,
aber
ich
spüre
es
noch
Might
be
over
now,
but
I
feel
it
still
Könnte
vorbei
sein,
aber
ich
spüre
es
noch
Might
be
over
now,
but
I
feel
it
still
Könnte
vorbei
sein,
aber
ich
spüre
es
noch
Might
be
over
now,
but
I
feel
it
still
Könnte
vorbei
sein,
aber
ich
spüre
es
noch
Ooh
woo,
I'm
a
rebel
just
for
kicks,
now
Ooh
woo,
ich
bin
ein
Rebell,
nur
zum
Spaß,
jetzt
I
been
feeling
it
since
1966,
now
Ich
fühle
es
seit
1966,
jetzt
Might've
had
your
fill,
but
you
feel
it
still
Könnte
sein,
du
hattest
genug,
aber
du
spürst
es
immer
noch
Ooh
woo,
I'm
a
rebel
just
for
kicks,
now
Ooh
woo,
ich
bin
ein
Rebell,
nur
zum
Spaß,
jetzt
Let
me
kick
it
like
it's
1986,
now
Lass
mich
es
kicken,
als
wäre
es
1986,
jetzt
Might
be
over
now,
but
I
feel
it
still
Könnte
vorbei
sein,
aber
ich
spüre
es
noch
Feel
it
still
Spür
es
noch
Feel
it
still
Spür
es
noch
Might
be
over
now,
but
I
feel
it
still
Könnte
vorbei
sein,
aber
ich
spüre
es
noch
Might
be
over
now,
but
I
feel
it
still
Könnte
vorbei
sein,
aber
ich
spüre
es
noch
Might
be
over
now,
but
I
feel
it
still
Könnte
vorbei
sein,
aber
ich
spüre
es
noch
Might
be
over
now,
but
I
feel
it
still
Könnte
vorbei
sein,
aber
ich
spüre
es
noch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erick Arc Elliott, William Garrett, Asa Taccone, Kyle O'quin, Georgia Dobbins, Demetri O'neal Simms, Brian Holland, John Hill, Zachary Carothers, Jason Wade Sechrist, Robert Bateman, John Gourley, Eric Andrew Howk
Attention! Feel free to leave feedback.