Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Home (Acoustic Version)
The Home (Acoustic Version)
¿Alguna
vez
se
escuchan
los
sonidos
que
hacen
las
manos?
Do
you
ever
hear
the
sounds
that
your
hands
make?
¿Sabía
usted
que
podríamos
hacer
sonidos?
Do
you
know
that
we
can
make
sounds?
No
sé
lo
que
sabe
el
palacio,
I
don't
know
what
the
palace
knows,
Pero
no
se
quede
con
las
ovejas,
el
pastor
del
rebaño
no
puede
conmigo.
But
don't
stay
with
the
sheep,
the
shepherd
of
the
flock
can't
keep
up
with
me.
Mis
pies
cada
vez
más
lento
con
la
edad
que
me
lleva,
My
feet
get
slower
with
age
as
it
takes
me,
Voy
a
escaparse
a
las
montañas
donde
nadie
me
conoce.
I'm
gonna
escape
to
the
mountains
where
nobody
knows
me.
Voy
a
hacer
mi
casa
aquí,
I'm
gonna
make
my
home
here,
Voy
a
hacer
mi
casa
aquí,
I'm
gonna
make
my
home
here,
Voy
a
hacer
mi
casa
aquí.
I'm
gonna
make
my
home
here.
Cultiva
un
campo
de
la
abundancia
que
me
abrace
fuerte,
Grow
a
field
of
plenty
that
embraces
me
tightly,
Y
nos
mantienen
calientes
por
el
frío
que
me
quema.
And
keep
us
warm
from
the
cold
that's
burnin'
me.
Mis
pies
cada
vez
más
lento
con
la
edad
que
me
lleva,
My
feet
get
slower
with
age
as
it
takes
me,
Voy
a
escaparse
a
las
montañas
donde
nadie
me
conoce.
I'm
gonna
escape
to
the
mountains
where
nobody
knows
me.
Voy
a
hacer
mi
casa
aquí,
I'm
gonna
make
my
home
here,
Voy
a
hacer
mi
casa
aquí,
I'm
gonna
make
my
home
here,
Voy
a
hacer
mi
casa
aquí.
I'm
gonna
make
my
home
here.
¿Alguna
vez
escuchar
los
sonidos
que
hacen
que
tu
cabeza?
Do
you
ever
hear
the
sounds
that
your
head
makes?
¿Sabía
usted
que
podríamos
hacer
sonidos?
Do
you
know
that
we
can
make
sounds?
No
sé
lo
que
sabe
el
palacio,
I
don't
know
what
the
palace
knows,
Pero
no
se
quede
con
las
ovejas,
el
pastor
del
rebaño
no
puede
conmigo.
But
don't
stay
with
the
sheep,
the
shepherd
of
the
flock
can't
keep
up
with
me.
Mis
pies
cada
vez
más
lento
con
la
edad
que
me
lleva,
My
feet
get
slower
with
age
as
it
takes
me,
Voy
a
escaparse
a
las
montañas
donde
nadie
me
conoce.
I'm
gonna
escape
to
the
mountains
where
nobody
knows
me.
Voy
a
hacer
mi
casa
aquí,
I'm
gonna
make
my
home
here,
Voy
a
hacer
mi
casa
aquí,
I'm
gonna
make
my
home
here,
Voy
a
hacer
mi
casa
aquí.
I'm
gonna
make
my
home
here.
(Voy
a
hacer
mi
casa
aquí)
(I'm
gonna
make
my
home
here)
Voy
a
hacer
mi
casa
aquí,
I'm
gonna
make
my
home
here,
Voy
a
hacer
mi
casa
aquí,
I'm
gonna
make
my
home
here,
Voy
a
hacer
mi
casa
aquí.
I'm
gonna
make
my
home
here.
(Voy
a
hacer
mi
casa
aquí)
(I'm
gonna
make
my
home
here)
Yo
sé
que
yo
estaba
bien
antes.
(Bien
antes,
bien
antes)
I
know
I
used
to
be
alright
before.
(Alright
before,
alright
before)
Yo
sé
que
yo
estaba
bien
antes.
(Bien
antes,
bien
antes)
I
know
I
used
to
be
alright
before.
(Alright
before,
alright
before)
Yo
sé
que
yo
estaba
bien
antes.
(Bien
antes,
bien
antes)
I
know
I
used
to
be
alright
before.
(Alright
before,
alright
before)
Yo
sé
que
yo
estaba
bien
antes.
(Bien
antes,
bien
antes)
I
know
I
used
to
be
alright
before.
(Alright
before,
alright
before)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Baldwin Gourley
Attention! Feel free to leave feedback.