Ни
тоски,
ни
любви,
ни
обид,
Keine
Sehnsucht,
keine
Liebe,
keine
Kränkung,
Всё
прошло,
так
быстро,
Alles
verging
so
schnell,
И
на
смену
тёмных
дней,
придут
ещё
темнее,
Und
anstelle
dunkler
Tage
kommen
noch
dunklere,
Я
так
хочу
дышать
- свободно.
Ich
will
so
frei
atmen.
Нас
достанут
из
могил,
узнают
кто
убил
Man
wird
uns
aus
den
Gräbern
holen,
erfahren,
wer
getötet
hat,
И
глубже
навсегда
зароют,
Und
uns
für
immer
tiefer
vergraben,
Но
твоих
не
хватит
сил,
бороться
с
моим
злом,
Aber
deine
Kraft
wird
nicht
reichen,
um
gegen
mein
Böses
zu
kämpfen,
Бороться
без
меня,
так
может...
Ohne
mich
zu
kämpfen,
vielleicht...
Ты
вспомнишь,
когда
я
уйду
на
покой,
Du
wirst
dich
erinnern,
wenn
ich
zur
Ruhe
gehe,
Пропаду,
за
чёрной
чертой
Verschwinde,
hinter
der
schwarzen
Linie,
Всё
оказалось
продажной
игрой,
Alles
erwies
sich
als
ein
käufliches
Spiel,
Я
болен
тобой,
я
болен
тобой
Ich
bin
krank
vor
Dir,
ich
bin
krank
vor
Dir.
Песни
мои
не
допишет
другой,
Meine
Lieder
wird
kein
anderer
zu
Ende
schreiben,
Когда
сгнию
под
могильной
плитой,
Wenn
ich
unter
dem
Grabstein
verrotte,
Ты
скажешь,
я
был
самый
плохой,
Wirst
du
sagen,
ich
war
der
Schlimmste,
Был
болен
тобой,
болен
тобой.
War
krank
vor
Dir,
krank
vor
Dir.
Губы,
холодные
твои,
целуют
не
меня,
Deine
kalten
Lippen
küssen
nicht
mich,
Родная
пустота,
как
сильно
я
скучал,
как
долго
я
искал
Geliebte
Leere,
wie
sehr
ich
dich
vermisst
habe,
wie
lange
ich
gesucht
habe
Страх
во
сне,
перетерпел,
и
захотел,
Die
Angst
im
Traum
ertragen
und
gewollt,
Снова
прожить,
тот
самый
день,
тот
день
Diesen
Tag
noch
einmal
zu
erleben,
diesen
Tag.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergey Arkhipov
Attention! Feel free to leave feedback.