Меня больше нет
Mich gibt es nicht mehr
Катится
вниз
закат
омертвелый
Der
erstorbene
Sonnenuntergang
rollt
hinab
Отвратная
грусть,
завладевшая
телом
Abscheuliche
Trauer,
die
den
Körper
ergriffen
hat
Слез
не
увижу,
утих,
обезвожен
Ich
werde
keine
Tränen
sehen,
bin
verstummt,
ausgetrocknet
Помнят
лишь
достойных,
и
тех,
кто
нужен
тоже
Nur
die
Würdigen
und
die,
die
gebraucht
werden,
bleiben
in
Erinnerung
Бесследно
растворюсь,
в
посторонних
догадках
Spurlos
werde
ich
mich
auflösen,
in
fremden
Vermutungen
Всё
что
заслужил
- две
гвоздики
у
оградки
Alles,
was
ich
verdient
habe
- zwei
Nelken
am
Zaun
Не
отдаёт
теплом
Es
gibt
keine
Wärme
ab
Выцветший
мой
портрет
Mein
verblichenes
Porträt
Сколько
лет
прошло,
с
тех
пор
Wie
viele
Jahre
sind
vergangen,
seit
Как
меня
больше
нет?
es
mich
nicht
mehr
gibt?
Смерть
дорогая,
присядь
со
мной
рядом
Teurer
Tod,
setz
dich
zu
mir
Теперь
навсегда,
под
твоим
нежным
взглядом
Jetzt
für
immer,
unter
deinem
sanften
Blick
От
друзей
и
близких,
на
атласной
ленте
подпись
Von
Freunden
und
Verwandten,
eine
Unterschrift
auf
dem
Satinband
Я
в
новеньком
костюме
отправляюсь
в
безысходность
In
einem
neuen
Anzug
begebe
ich
mich
in
die
Ausweglosigkeit
Треки
с
этого
альбома
будут
навсегда
с
тобой
Die
Tracks
von
diesem
Album
werden
für
immer
bei
dir
sein,
meine
Liebe,
Не
плачь
напрасно
надо
мной
Weine
nicht
umsonst
um
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergey Arkhipov
Attention! Feel free to leave feedback.