Porçay - Erkan Kim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Porçay - Erkan Kim




Abi, abi
Abi abi
Sana bi' sorum var abi
Я, конечно, сразу у меня вопрос abi
Abi Erkan kim?
Кто твой брат Эркан?
Erkan kim abi?
Кто твой ранний брат?
Abi anladın espriyi hani...
Брат, ты понял эту шутку?..
E-E-Erkan kim?
Кто такой Е-Е-Эркан?
Anladın mı?
Понял?
Erkan kim abi?
Кто твой ранний брат?
Kim? Erkan
Кто? Эркан
Benim en mutlu halim
Я счастливее всего
(Adı Erkan)
(Его зовут Эркан)
Geçmişi geride bırakan
Кто оставил прошлое позади
(Ama Erkan)
(Но рано)
Korkusuz, biraz zalim
Бесстрашный, немного жестокий
Sanırım Erkan benim
Я думаю, что мой Erkan
(Ama Erkan)
(Но рано)
Anı yaşar zen biri (Erkan)
Кто-то из дзен, живущий в данный момент (Эркан)
Kaygısız ergen gibi (Erkan)
Как беззаботный подросток (Эркан)
Söyle içinden geleni
Скажи, чтобы все
Ben Erkan'a hep imrendim
Я всегда завидовал Эркану
İçimde bir boşluk ki hiç dolmadı
Во мне пустота, которая никогда не заполнялась
Yıllarca kalbim huzur bulmadı
В течение многих лет мое сердце не находило покоя
Her akşam ellerim titrerken
Каждый вечер, когда мои руки дрожат
Erkan hiçbir zaman oralı olmadı
Раньше тебя никогда не было там
Nefesimi kestim her sigara ve meyine
Я затаил дыхание на каждую сигарету и твою тягу
Kendimi teslim ettim ben de yine
Я снова сдался.
Durduğumda zaman benle durmadı
Когда я остановился, время со мной не остановилось
Psycheim artık emanet ellerine
Моя психика теперь в твоих руках
Düştüm de çıktım da nereden nereye?
Я упал и вышел, откуда куда?
Şu saatten sonra dönemem geriye
Я не могу вернуться после этого времени
Kaç yılım geçmiş üzerine saymadım
Я не считал, сколько лет прошло
Elimden gelse bil ki geri alırdım
Если бы я мог, знай, что я бы его вернул
Ah neler neler geçti
Ах, почему прошел
Sen hep sığındığım yerdin
Ты всегда был моим убежищем
Bu kadar soğuk olma bana karşı
Не будь таким холодным со мной
Sen de bir zamanlar bendin
Ты тоже когда-то был моим
(Erkan)
(Эркан)
Benim en mutlu halim
Я счастливее всего
(Adı Erkan)
(Его зовут Эркан)
Geçmişi geride bırakan
Кто оставил прошлое позади
(Ama Erkan)
(Но рано)
Korkusuz, biraz zalim
Бесстрашный, немного жестокий
Sanırım Erkan benim
Я думаю, что мой Erkan
(Ama Erkan)
(Но рано)
Anı yaşar zen biri (Erkan)
Кто-то из дзен, живущий в данный момент (Эркан)
Kaygısız ergen gibi (Erkan)
Как беззаботный подросток (Эркан)
Söyle içinden geleni
Скажи, чтобы все
Ben Erkan'a hep imrendim
Я всегда завидовал Эркану





Writer(s): Erkan Porçay


Attention! Feel free to leave feedback.