Lyrics and translation Porçay - Tengri'nin 99 Adı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengri'nin 99 Adı
99 имен Тенгри
سُبْحَانَكَ
يَا
Tengri
تَعَالَيْتَ
يَا
Adad
Слава
Тебе,
о
Тенгри,
Возвышен
Ты,
о
Adad,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Adar
تَعَالَيْتَ
يَا
Ağilim
Слава
Тебе,
о
Adar,
Возвышен
Ты,
о
Ağilim,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Ak
Han
تَعَالَيْتَ
يَا
Ak
Toyun
Слава
Тебе,
о
Ak
Han,
Возвышен
Ты,
о
Ak
Toyun,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰ
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Amal
تَعَالَيْتَ
يَا
Ammun
Слава
Тебе,
о
Amal,
Возвышен
Ты,
о
Ammun,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Andarkan
تَعَالَيْتَ
يَا
Ank
Слава
Тебе,
о
Andarkan,
Возвышен
Ты,
о
Ank,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Anu
تَعَالَيْتَ
يَا
Arah
Слава
Тебе,
о
Anu,
Возвышен
Ты,
о
Arah,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Ardini
تَعَالَيْتَ
يَا
Arkhu
Слава
Тебе,
о
Ardini,
Возвышен
Ты,
о
Arkhu,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Balala
تَعَالَيْتَ
يَا
Baran
Слава
Тебе,
о
Balala,
Возвышен
Ты,
о
Baran,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Batır
تَعَالَيْتَ
يَا
Darak
Слава
Тебе,
о
Batır,
Возвышен
Ты,
о
Darak,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Demir
Han
تَعَالَيْتَ
يَا
Deniz
Han
Слава
Тебе,
о
Demir
Han,
Возвышен
Ты,
о
Deniz
Han,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Devi
تَعَالَيْتَ
يَا
Ea
Слава
Тебе,
о
Devi,
Возвышен
Ты,
о
Ea,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Erlik
Han
تَعَالَيْتَ
يَا
Gizida
Слава
Тебе,
о
Erlik
Han,
Возвышен
Ты,
о
Gizida,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Goğa
تَعَالَيْتَ
يَا
Gök
Han
Слава
Тебе,
о
Goğa,
Возвышен
Ты,
о
Gök
Han,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Gud
تَعَالَيْتَ
يَا
Gudatu
Слава
Тебе,
о
Gud,
Возвышен
Ты,
о
Gudatu,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Gudea
تَعَالَيْتَ
يَا
Gün
Han
Слава
Тебе,
о
Gudea,
Возвышен
Ты,
о
Gün
Han,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Gölpön
تَعَالَيْتَ
يَا
Halkı
Слава
Тебе,
о
Gölpön,
Возвышен
Ты,
о
Halkı,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Haniş
تَعَالَيْتَ
يَا
Harziş
Слава
Тебе,
о
Haniş,
Возвышен
Ты,
о
Harziş,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Haşameli
تَعَالَيْتَ
يَا
Hurbi
Слава
Тебе,
о
Haşameli,
Возвышен
Ты,
о
Hurbi,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Huban
تَعَالَيْتَ
يَا
Hutran
Слава
Тебе,
о
Huban,
Возвышен
Ты,
о
Hutran,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Hutuh
تَعَالَيْتَ
يَا
İlu-İn
Слава
Тебе,
о
Hutuh,
Возвышен
Ты,
о
İlu-İn,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
İr
تَعَالَيْتَ
يَا
İra
Слава
Тебе,
о
İr,
Возвышен
Ты,
о
İra,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
İrgal
تَعَالَيْتَ
يَا
İskur
Слава
Тебе,
о
İrgal,
Возвышен
Ты,
о
İskur,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
İşmekaralı
تَعَالَيْتَ
يَا
Kali
Слава
Тебе,
о
İşmekaralı,
Возвышен
Ты,
о
Kali,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Kara
Han
تَعَالَيْتَ
يَا
Karsa
Слава
Тебе,
о
Kara
Han,
Возвышен
Ты,
о
Karsa,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Kaşku
تَعَالَيْتَ
يَا
Kayra
Слава
Тебе,
о
Kaşku,
Возвышен
Ты,
о
Kayra,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Ka-Zal
تَعَالَيْتَ
يَا
Kergiday
Слава
Тебе,
о
Ka-Zal,
Возвышен
Ты,
о
Kergiday,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Kuhumban
تَعَالَيْتَ
يَا
Kızıl
Kuş
Слава
Тебе,
о
Kuhumban,
Возвышен
Ты,
о
Kızıl
Kuş,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Kuday
تَعَالَيْتَ
يَا
Kumarbi
Слава
Тебе,
о
Kuday,
Возвышен
Ты,
о
Kumarbi,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Lugal
تَعَالَيْتَ
يَا
Lugan
Слава
Тебе,
о
Lugal,
Возвышен
Ты,
о
Lugan,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Mergen
تَعَالَيْتَ
يَا
Mucera
Слава
Тебе,
о
Mergen,
Возвышен
Ты,
о
Mucera,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Mummu
تَعَالَيْتَ
يَا
Mut
Nabu
Слава
Тебе,
о
Mummu,
Возвышен
Ты,
о
Mut
Nabu,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Nahhunt
تَعَالَيْتَ
يَا
Nan
Nar
Слава
Тебе,
о
Nahhunt,
Возвышен
Ты,
о
Nan
Nar,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Nerik
تَعَالَيْتَ
يَا
Nin
Слава
Тебе,
о
Nerik,
Возвышен
Ты,
о
Nin,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Ni-Nip
تَعَالَيْتَ
يَا
Nin
Karak
Слава
Тебе,
о
Ni-Nip,
Возвышен
Ты,
о
Nin
Karak,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Odine
تَعَالَيْتَ
يَا
Oğan
Слава
Тебе,
о
Odine,
Возвышен
Ты,
о
Oğan,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Okto
Han
تَعَالَيْتَ
يَا
Ongol
Слава
Тебе,
о
Okto
Han,
Возвышен
Ты,
о
Ongol,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Piva
تَعَالَيْتَ
يَا
Rudra
Слава
Тебе,
о
Piva,
Возвышен
Ты,
о
Rudra,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Sarı
تَعَالَيْتَ
يَا
Sarru
Слава
Тебе,
о
Sarı,
Возвышен
Ты,
о
Sarru,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Saspunas
تَعَالَيْتَ
يَا
Selardis
Слава
Тебе,
о
Saspunas,
Возвышен
Ты,
о
Selardis,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Sin
تَعَالَيْتَ
يَا
Suma
Слава
Тебе,
о
Sin,
Возвышен
Ты,
о
Suma,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Şara
تَعَالَيْتَ
يَا
Şar-Rumma
Слава
Тебе,
о
Şara,
Возвышен
Ты,
о
Şar-Rumma,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Şullat
تَعَالَيْتَ
يَا
Talay
Han
Слава
Тебе,
о
Şullat,
Возвышен
Ты,
о
Talay
Han,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Tarhan
تَعَالَيْتَ
يَا
Tarhunza
Слава
Тебе,
о
Tarhan,
Возвышен
Ты,
о
Tarhunza,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Temti
تَعَالَيْتَ
يَا
Tesup
Слава
Тебе,
о
Temti,
Возвышен
Ты,
о
Tesup,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Tirs
تَعَالَيْتَ
يَا
Tiriyas
Слава
Тебе,
о
Tirs,
Возвышен
Ты,
о
Tiriyas,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Tor
تَعَالَيْتَ
يَا
Turani
Слава
Тебе,
о
Tor,
Возвышен
Ты,
о
Turani,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Turmuş
تَعَالَيْتَ
يَا
Ugus
Слава
Тебе,
о
Turmuş,
Возвышен
Ты,
о
Ugus,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Uraş
تَعَالَيْتَ
يَا
Ülgen
Слава
Тебе,
о
Uraş,
Возвышен
Ты,
о
Ülgen,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
سُبْحَانَكَ
يَا
Yıldız
تَعَالَيْتَ
يَا
Zabba
Слава
Тебе,
о
Yıldız,
Возвышен
Ты,
о
Zabba,
моя
богиня!
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Защити
нас
от
огня
Своим
прощением,
о
Милостивый!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Porçay
Attention! Feel free to leave feedback.