Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goes Without Saying (feat. Brad Paisley)
Versteht sich von selbst (feat. Brad Paisley)
Coulda
turned
my
whiskey
and
my
whitley
and
my
crazy
down
a
notch
Hätte
meinen
Whiskey,
meinen
Whitley
und
mein
Verrücktsein
'nen
Gang
runterschalten
können.
Coulda
bought
a
few
more
dozen
from
that
on
my
way
home
flower
shop
Hätte
ein
paar
Dutzend
mehr
von
dem
Blumenladen
auf
meinem
Heimweg
kaufen
können.
Shoulda
said
I'm
sorry,
finally
got
around
to
changin'
Hätte
mich
entschuldigen
sollen,
hätte
mich
endlich
aufraffen
sollen,
mich
zu
ändern.
Yeah,
it
goes
without
sayin',
oh
Ja,
es
versteht
sich
von
selbst,
oh.
And
it
goes
without
sayin'
Und
es
versteht
sich
von
selbst
She
ain't
comin'
back
Sie
kommt
nicht
zurück
It
goes
without
sayin'
Es
versteht
sich
von
selbst
She
put
me
in
the
past
Sie
hat
mich
in
die
Vergangenheit
verbannt
That
train
left
the
station
Dieser
Zug
hat
den
Bahnhof
verlassen
She
didn't
have
to
tell
me
why
Sie
musste
mir
nicht
sagen,
warum
There
she
goes
without
sayin'
Da
geht
sie,
ohne
ein
Wort
zu
sagen
Without
sayin'
goodbye
Ohne
sich
zu
verabschieden
Sayin'
goodbye
Sich
zu
verabschieden
I
coulda
put
her
first,
tucked
in
my
shirt
and
gone
to
church
'stead
of
stayin'
out
Ich
hätte
sie
an
erste
Stelle
setzen,
mein
Hemd
reinstecken
und
zur
Kirche
gehen
können,
anstatt
auszugehen.
Coulda
told
her
not
to
go,
and
stopped
her
old
red
Honda
leavin'
town
Hätte
ihr
sagen
können,
dass
sie
nicht
gehen
soll,
und
ihren
alten
roten
Honda
davon
abhalten
können,
die
Stadt
zu
verlassen.
I
could
list
a
hundred
reasons
why
she
did
the
walkin'
Ich
könnte
hundert
Gründe
aufzählen,
warum
sie
gegangen
ist.
But
her
taillights
are
doin'
all
the
talkin'
Aber
ihre
Rücklichter
sagen
alles.
And
it
goes
without
sayin'
Und
es
versteht
sich
von
selbst
She
ain't
comin'
back
Sie
kommt
nicht
zurück
It
goes
without
sayin'
Es
versteht
sich
von
selbst
She
put
me
in
the
past
Sie
hat
mich
in
die
Vergangenheit
verbannt
That
train
left
the
station
Dieser
Zug
hat
den
Bahnhof
verlassen
She
didn't
have
to
tell
me
why
Sie
musste
mir
nicht
sagen,
warum
There
she
goes
without
sayin'
Da
geht
sie,
ohne
ein
Wort
zu
sagen
Without
sayin'
goodbye
Ohne
sich
zu
verabschieden
Sayin'
goodbye
Sich
zu
verabschieden
No,
see
you
around
Kein
"Wir
sehen
uns"
No,
it's
not
you,
it's
me
Kein
"Es
liegt
nicht
an
dir,
es
liegt
an
mir"
No
long,
drawn
out
Kein
langes,
ausgedehntes
Gespräch
She
kept
it
short
and
not
so
sweet
Sie
hat
es
kurz
und
nicht
so
süß
gehalten
And
it
goes
without
sayin'
Und
es
versteht
sich
von
selbst
She
ain't
comin'
back
Sie
kommt
nicht
zurück
It
goes
without
sayin'
Es
versteht
sich
von
selbst
She
put
me
in
the
past
Sie
hat
mich
in
die
Vergangenheit
verbannt
And
that
train
left
the
station
Und
dieser
Zug
hat
den
Bahnhof
verlassen
She
didn't
have
to
tell
me
why
Sie
musste
mir
nicht
sagen,
warum
There
she
goes
without
sayin'
Da
geht
sie,
ohne
ein
Wort
zu
sagen
Without
sayin'
goodbye
Ohne
sich
zu
verabschieden
Goes
without
sayin'
Versteht
sich
von
selbst
Goes
without
sayin'
Versteht
sich
von
selbst
Without
sayin'
goodbye
Ohne
sich
zu
verabschieden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Chase Mcgill, Ashley Glenn Gorley, Ryan Vojtesak, Louis Russell Bell, Austin Richard Post, Joe Reeves, Joshua Dennis Anthony Bagles
Attention! Feel free to leave feedback.