Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Right About You
Hatte Recht mit Dir
Would
you
still
love
me
if
we
were
down
bad
and
out
a
home?
Würdest
du
mich
noch
lieben,
wenn
wir
ganz
unten
wären
und
kein
Zuhause
hätten?
I
made
all
my
money
singin'
so
sad
and
lonely
songs
Ich
habe
mein
ganzes
Geld
damit
verdient,
traurige
und
einsame
Lieder
zu
singen
But
all
my
diamonds
came
from
dirt,
the
more
I
love
you,
the
less
I
hurt
Aber
all
meine
Diamanten
kamen
aus
dem
Dreck,
je
mehr
ich
dich
liebe,
desto
weniger
tut
es
weh
And
now
my
pen
can't
find
the
words
Und
jetzt
findet
mein
Stift
keine
Worte
mehr
I
wrote
songs
about
sinnin',
evil
women,
pills,
and
cars
Ich
schrieb
Lieder
über
Sünden,
böse
Frauen,
Pillen
und
Autos
I
wrote
songs
about
drinkin'
'til
you
walked
in
and
raised
the
bar
Ich
schrieb
Lieder
übers
Trinken,
bis
du
hereinkamst
und
die
Messlatte
höher
legtest
But
who
am
I
to
write
rock-bottom
from
the
highs
you
took
me
to?
Aber
wer
bin
ich,
um
vom
Tiefpunkt
zu
schreiben,
von
den
Höhen,
zu
denen
du
mich
gebracht
hast?
Thank
God
I
was
right
about
you
Gott
sei
Dank
hatte
ich
Recht
mit
dir
You
can
say
you
hate
me
as
long
as
you
don't
mean
it
Du
kannst
sagen,
dass
du
mich
hasst,
solange
du
es
nicht
so
meinst
Maybe
go
half
crazy,
don't
need
a
rhyme
or
reason
Vielleicht
wirst
du
halb
verrückt,
brauchst
keinen
Reim
oder
Grund
Girl,
you
can
go
and
pick
a
fight,
slam
that
door
and
lock
me
outside
Mädchen,
du
kannst
einen
Streit
anfangen,
die
Tür
zuschlagen
und
mich
aussperren
Just
for
one
night
so
I
can
find
a
brand-new
melody
Nur
für
eine
Nacht,
damit
ich
eine
brandneue
Melodie
finden
kann
I
wrote
songs
about
sinnin',
evil
women,
pills,
and
cars
Ich
schrieb
Lieder
über
Sünden,
böse
Frauen,
Pillen
und
Autos
I
wrote
songs
about
drinkin'
'til
you
walked
in
and
raised
the
bar
Ich
schrieb
Lieder
übers
Trinken,
bis
du
hereinkamst
und
die
Messlatte
höher
legtest
But,
who
am
I
to
write
rock
bottom
from
the
highs
you
took
me
to?
Aber
wer
bin
ich,
um
vom
Tiefpunkt
zu
schreiben,
von
den
Höhen,
zu
denen
du
mich
gebracht
hast?
Thank
God
I
was
right
about
you
Gott
sei
Dank
hatte
ich
Recht
mit
dir
I
could
change
up
all
the
chords,
get
my
fingers
flowin'
free
Ich
könnte
alle
Akkorde
ändern,
meine
Finger
frei
fließen
lassen
But
as
long
as
you're
with
me,
I
can
have
my
harmony
Aber
solange
du
bei
mir
bist,
kann
ich
meine
Harmonie
haben
I
wrote
songs
about
sinnin',
evil
women,
pills,
and
cars
Ich
schrieb
Lieder
über
Sünden,
böse
Frauen,
Pillen
und
Autos
I
wrote
songs
about
drinkin'
'til
you
walked
in
and
raised
the
bar
Ich
schrieb
Lieder
übers
Trinken,
bis
du
hereinkamst
und
die
Messlatte
höher
legtest
But
who
am
I
to
write
rock
bottom
from
the
highs
you
took
me
to?
Aber
wer
bin
ich,
um
vom
Tiefpunkt
zu
schreiben,
von
den
Höhen,
zu
denen
du
mich
gebracht
hast?
Thank
God
I
was
right
about
you
Gott
sei
Dank
hatte
ich
Recht
mit
dir
Thank
God
I
was
right
about
you
Gott
sei
Dank
hatte
ich
Recht
mit
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Vojtesak, Louis Russell Bell, Austin Richard Post, Ernest Keith Smith, Chandler Paul Walters
Attention! Feel free to leave feedback.