Lyrics and translation Postino - Nel buio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
solo
questa
sera
e
non
mi
va
di
uscire
Я
один
этим
вечером
и
мне
не
хочется
выходить
Vestirmi,
parcheggiare,
parlare
per
parlare
Одеваться,
парковаться,
говорить
ни
о
чём
Ma
l'inquietudine
mi
assale
e
non
c'è
via
di
uscita
Но
беспокойство
одолевает
меня,
и
нет
выхода
In
questo
bilocale
Из
этой
двушки
Qual
è
il
senso
delle
cose?
Mille
domande
astruse
В
чём
смысл
вещей?
Тысяча
заумных
вопросов
Perché
posso
pensare,
che
cosa
ci
sto
a
fare?
Почему
я
могу
думать,
для
чего
я
здесь?
Perché
di
ogni
storia
riusciamo
a
ricordare
Почему
из
каждой
истории
мы
можем
вспомнить
Solo
il
finale?
Только
финал?
All'improvviso
l'ansia
sale,
il
sudore
sulle
tempie
Внезапно
тревога
нарастает,
пот
на
висках
Mi
dimeno
in
un
istante,
corro
nudo
per
le
stanze
Я
мечусь
в
одно
мгновение,
бегаю
голым
по
комнатам
Con
la
smania
di
trovare
un
pretesto
convincente
С
безумным
желанием
найти
убедительный
предлог
Per
continuare
a
respirare,
e
cerco
Чтобы
продолжать
дышать,
и
ищу
Tra
le
gambe
e
le
lenzuola,
nell'avanzo
della
cena
Между
ног
и
простыней,
в
остатках
ужина
Tra
la
polvere
e
il
tappeto,
nelle
rughe
delle
mani
Между
пылью
и
ковром,
в
морщинах
рук
Nelle
mie
contraddizioni,
nei
cassetti
degli
errori
В
моих
противоречиях,
в
ящиках
ошибок
Cerco
il
senso
delle
cose
e
delle
canzoni
Ищу
смысл
вещей
и
песен
Dimmi,
perché
sono
qui?
Скажи,
почему
я
здесь?
Ti
penso,
adesso
devi
convincermi
Я
думаю
о
тебе,
теперь
ты
должна
убедить
меня
Che
se
chiudo
gli
occhi
il
mondo
resta
lì
Что
если
я
закрою
глаза,
мир
останется
там
Perché
io
non
lo
so,
io
non
lo
so
Потому
что
я
не
знаю,
я
не
знаю
Ora
che
mi
accarezza
l'idea
Теперь,
когда
меня
ласкает
мысль
Di
voler
sparire
e
dissolvermi
О
том,
чтобы
исчезнуть
и
раствориться
Mi
aggrappo
a
quelle
piccole
stupide
cose
Я
цепляюсь
за
эти
маленькие
глупые
вещи
Mi
salvo
così,
mi
salvi
così
Я
спасаюсь
так,
ты
спасаешь
меня
так
E
ti
sarà
successo
di
perdere
il
controllo
И
тебе,
наверное,
случалось
терять
контроль
Di
tendere
all'eccesso,
quasi
sperando
il
crollo
Стремиться
к
излишествам,
почти
надеясь
на
крах
Il
maldestro
tentativo
di
resistere
a
te
stesso
Неумелая
попытка
противостоять
самой
себе
E
ti
sarà
successo
di
sentirti
perso
И
тебе,
наверное,
случалось
чувствовать
себя
потерянной
Tra
volti
sconosciuti,
sotto
un
cielo
coperto
Среди
незнакомых
лиц,
под
пасмурным
небом
La
paura
nelle
scarpe
con
il
tuo
passo
incerto
Страх
в
ботинках,
твой
шаг
неуверенный
E
allora
dimmi,
che
cosa
ci
fai
И
тогда
скажи
мне,
что
ты
делаешь
Anche
tu
immersa
dentro
quelle
strane
idee?
Тоже
погруженная
в
эти
странные
мысли?
Chiudere
gli
occhi
e
non
riaprirli
più
Закрыть
глаза
и
больше
не
открывать
их
E
il
mondo
non
c'è,
ora
non
c'è
И
мира
нет,
теперь
его
нет
Dimmi,
perché
siamo
qui?
Скажи,
почему
мы
здесь?
Mi
guardi,
adesso
devi
convincermi
Ты
смотришь
на
меня,
теперь
ты
должна
убедить
меня
Che
se
chiudo
gli
occhi
restiamo
io
e
te
Что
если
я
закрою
глаза,
останемся
я
и
ты
E
il
mondo
non
c'è,
ora
non
c'è
И
мира
нет,
теперь
его
нет
Ora
che
ci
accarezza
l'idea
Теперь,
когда
нас
ласкает
мысль
Di
voler
sparire
e
dissolverci
О
том,
чтобы
исчезнуть
и
раствориться
Ci
ritroveremo
lì,
all'interno
di
un
pensiero
Мы
окажемся
там,
внутри
одной
мысли
E
nel
buio
ci
riconosceremo
И
во
тьме
мы
узнаем
друг
друга
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.