Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Strangest Place on Earth
Der seltsamste Ort auf Erden
If
you
don't
exist
Wenn
du
nicht
existierst,
Can
you
be
outside
of
yourself?
Kannst
du
dann
außerhalb
deiner
selbst
sein?
The
moon
is
full
Der
Mond
ist
voll,
It
lights
my
way
back
home
Er
leuchtet
meinen
Weg
nach
Hause.
If
you
don't
really
care
Wenn
es
dir
wirklich
egal
ist,
Then
how
d'you
know
what's
wrong?
Woher
weißt
du
dann,
was
falsch
ist?
The
moon
is
full
Der
Mond
ist
voll,
It
lights
my
way
back
home
Er
leuchtet
meinen
Weg
nach
Hause.
I'm
breaking
out
Ich
breche
aus
In
a
cold
cold
sweat
In
kaltem,
kaltem
Schweiß,
As
I
get
close
Während
ich
mich
nähere
To
the
strangest
place
on
Earth
Dem
seltsamsten
Ort
auf
Erden.
They
say
balance
is
all
you
need
Sie
sagen,
Balance
ist
alles,
was
du
brauchst,
I
need
less
advice
to
keep
it
then
Ich
brauche
weniger
Ratschläge,
um
sie
zu
halten.
Just
like
every
city
freak
Genau
wie
jeder
Stadtfreak,
I
feel
the
pressure
I
can't
sustain
Fühle
ich
den
Druck,
den
ich
nicht
aushalten
kann.
I
wish
I
was
the
man
I
trust
Ich
wünschte,
ich
wäre
der
Mann,
dem
ich
vertraue,
The
tiny
glimpses
of
inner
joy
Die
winzigen
Einblicke
innerer
Freude
Lead
my
thoughts
towards
the
past
Lenken
meine
Gedanken
in
die
Vergangenheit,
Seems
like
nothing
good,
little
boy
Scheint
wie
nichts
Gutes,
kleiner
Junge.
I'm
breaking
out
Ich
breche
aus,
I'm
breaking
out
Ich
breche
aus,
I'm
breaking
out
Ich
breche
aus
In
a
cold
cold
sweat
In
kaltem,
kaltem
Schweiß,
As
I
get
close
Während
ich
mich
nähere
To
the
strangest
place
on
Earth
Dem
seltsamsten
Ort
auf
Erden,
The
moon
is
full
Der
Mond
ist
voll,
It
lights
my
way
back
home
Er
leuchtet
meinen
Weg
nach
Hause.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kostiantyn Pochtar
Attention! Feel free to leave feedback.