Postmen - Children’s Song - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Postmen - Children’s Song




Children’s Song
Детская песенка
Sinchoneul motga hanbeoneul motga
Не могу поверить, ни разу не могу,
Hoksi neowa majuchilkka bwa
Может, мне увидеть тебя во сне?
Neol bomyeon nunmuri teojilkka bwa
Боюсь, что когда я увижу тебя, мои слезы польются рекой.
Chingudeul hanjan hajago tto kkosimyeo
Друзья зовут меня погулять, но я все отговорки придумываю,
Bulleodaedo
Я скучаю.
Nan anga ani jugeodo motga
Я не могу ни смеяться, ни плакать,
Jajugasseotdeon johahaesseotdeon
Я скучаю по тому времени, когда мы были счастливы,
Sageori geu pojangmachaga
По той палатке с уличной едой,
Geuripda niga neomu geuripda
Мне тебя не хватает, очень сильно не хватает.
Saeppalgaejin geu eolgullo nal saranghanda
Говорил тебе те заезженные слова о любви,
Haesseotdeon
Говорил.
Geugosel naega eotteoke gani
Как же мне пройти мимо того места,
Oneul geu georiga geuriwo unda tto unda
Сегодня я снова и снова скучаю по той улочке,
Ajik manhi bogo sipna bwa
Кажется, я все еще очень сильно хочу тебя увидеть.
Neodo eodiseonga na cheoreom ulkka tto ulkka
Ты тоже где-то плачешь, как и я, снова и снова,
Geureon neoreul majuchilkka sinchoneul motga
Хочется увидеть тебя во сне, не могу поверить.
Deryeoda judeon aswiwohadeon makcha beoseu
Автомат с напитками, где мы болтали о всякой ерунде,
Aneseo uri
Там мы,
Johatji uri neomu johatji
Были счастливы, мы были очень счастливы,
Dwitjari changgae anja ho ipgimbulmyeo
Делились одной лапшой на двоих, укрывались одним одеялом,
Geurideon ni ireum
Те дни,
Geurigo neol saranghae geugeol eotteoke itni
И я люблю тебя, как мне с этим жить?
Oneul geu georiga geuriwo unda tto unda
Сегодня я снова и снова скучаю по той улочке,
Ajik manhi bogo sipna bwa
Кажется, я все еще очень сильно хочу тебя увидеть.
Neodo eodiseonga nacheoreom ulkka tto ulkka
Ты тоже где-то плачешь, как и я, снова и снова,
Geureon neoreul majuchilkka sinchoneul motga
Хочется увидеть тебя во сне, не могу поверить.
Uri dulman isseodo johatjanha
Нам хорошо и вдвоем,
Jongil ttami chatdeon du son
Две руки, что целый день переписывались,
Tteugeopdeon immatchumdo
И страстные медляки,
Da geogi itjanha da sara itjanha
Все это было там, все было по-настоящему.
Oneul i noraereul bureunda good-bye and good-
Но сегодня я отпущу эти дни, прощай и прощай.
Bye
Прощай.
Ijen neoreul noha julkka bwa
Кажется, теперь я смогу отпустить тебя,
Majimageuro neol bureunda saranghae neol
Отпускаю тебя в свои мечты, люблю тебя, люблю,
Saranghae
Люблю.
Neoreul mannan geu goseun cham
То место, где мы встретились,
Haengbokhaesseotda
Было наполнено счастьем.





Writer(s): Remon R. Stotijn, Michael A. Parkinson


Attention! Feel free to leave feedback.