Lyrics and German translation Postmodern Picard - Office Space
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wake
up,
here
we
go
again,
grab
a
cup
of
joe
Wach
auf,
es
geht
wieder
los,
schnapp
dir
eine
Tasse
Kaffee
Put
on
clothes
that
I
don't
care
about
Zieh
Klamotten
an,
die
mir
egal
sind
Wolf
down
some
food,
get
ready
to
go
Schling
etwas
zu
Essen
runter,
mach
dich
fertig
Do
it
again,
everyday,
don't
even
doubt
Mach
es
wieder,
jeden
Tag,
zweifle
nicht
einmal
daran
I
got
bills
for
days,
I
feel
like
I'm
in
a
daze
Ich
habe
Rechnungen
ohne
Ende,
ich
fühle
mich
wie
benebelt
This
job
isn't
worth
it
but
I
do
it
anyways
in
a
haze
Dieser
Job
ist
es
nicht
wert,
aber
ich
mache
ihn
trotzdem,
in
einem
Schleier
Drive
through
the
highways,
they
look
like
a
maze
Fahre
über
die
Autobahnen,
sie
sehen
aus
wie
ein
Labyrinth
So
excuse
me
while
I
blaze
and
wait
for
praise
Also
entschuldige
mich,
während
ich
einen
durchziehe
und
auf
Lob
warte
Tampa
Bay's
alright
but
sometimes
I
miss
Orlando
Tampa
Bay
ist
in
Ordnung,
aber
manchmal
vermisse
ich
Orlando
Gotta
channel
someone
to
thrive
like
Marlon
Brando
Muss
jemanden
kanalisieren,
um
zu
gedeihen
wie
Marlon
Brando
A
job
by
any
other
name
still
pays
the
dough
Ein
Job
unter
jedem
anderen
Namen
zahlt
immer
noch
den
Teig
So
we
get
up
and
work
for
pennies,
although
Also
stehen
wir
auf
und
arbeiten
für
ein
paar
Cent,
obwohl
We
should
be
working
towards
a
utopia
Wir
sollten
auf
eine
Utopie
hinarbeiten
We
should
have
the
hunger
games
cornucopia
Wir
sollten
das
Füllhorn
der
Hungerspiele
haben
But
without
the
killing,
just
to
benefit
people
Aber
ohne
das
Töten,
nur
um
den
Menschen
zu
helfen
With
what
they
need,
not
just
the
regal
Mit
dem,
was
sie
brauchen,
nicht
nur
den
Königlichen
So
don't
throw
us
a
damn
pizza
party
Also
schmeiß
uns
keine
verdammte
Pizza-Party
hin,
Süße
Give
us
a
living
wage
that's
nice
and
hearty
Gib
uns
einen
existenzsichernden
Lohn,
der
schön
und
herzhaft
ist
Whether
you
work
in
retail,
food,
or
an
office
Egal,
ob
du
im
Einzelhandel,
in
der
Gastronomie
oder
im
Büro
arbeitest
You
deserve
a
job
that's
flawless
Du
verdienst
einen
Job,
der
makellos
ist
So
don't
throw
us
a
damn
pizza
party
Also
schmeiß
uns
keine
verdammte
Pizza-Party
hin,
Süße
Give
us
a
living
wage
that's
nice
and
hearty
Gib
uns
einen
existenzsichernden
Lohn,
der
schön
und
herzhaft
ist
Whether
you
work
in
retail,
food,
or
an
office
Egal,
ob
du
im
Einzelhandel,
in
der
Gastronomie
oder
im
Büro
arbeitest
You
deserve
a
job
that's
flawless
Du
verdienst
einen
Job,
der
makellos
ist
Oh
Right,
I
was
talking
about
the
mundane
Oh
richtig,
ich
sprach
über
das
Alltägliche
The
type
of
jobs
that
will
make
you
go
insane
Die
Art
von
Jobs,
die
dich
verrückt
machen
They
barely
give
stimulation
to
the
brain
Sie
geben
dem
Gehirn
kaum
Stimulation
Like
waiting,
or
office
space,
shit's
like
a
movie
Wie
Warten
oder
Büroraum,
Scheiße
wie
ein
Film
Out
here,
let
me
tell
you,
and
it's
not
groovy
Hier
draußen,
lass
mich
dir
sagen,
und
es
ist
nicht
groovy
These
jobs
got
us
working
ungodly
hours
Diese
Jobs
lassen
uns
unmenschliche
Stunden
arbeiten
I
eat
warheads
just
to
feel
something,
those
sours
Ich
esse
Warheads,
nur
um
etwas
zu
fühlen,
diese
Sauren
They
say
you
should
take
time
to
smell
the
flowers
Sie
sagen,
man
soll
sich
Zeit
nehmen,
um
an
den
Blumen
zu
riechen
But
they
don't
give
us
breaks
Aber
sie
geben
uns
keine
Pausen
All
they
count
is
our
mistakes
Alles,
was
sie
zählen,
sind
unsere
Fehler
I
can't
believe
that
they
won't
acknowledge
us,
they're
like
snakes
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
sie
uns
nicht
anerkennen,
sie
sind
wie
Schlangen
They
work
us
until
we
have
back
aches
Sie
arbeiten
uns,
bis
wir
Rückenschmerzen
haben
So
please
allow
me
to
pump
the
brakes
Also
erlaube
mir
bitte,
die
Bremsen
zu
ziehen
It's
unreasonable,
but
they
get
away
with
all
of
this
Es
ist
unvernünftig,
aber
sie
kommen
mit
all
dem
davon
The
only
way
they'd
give
us
a
break
is
if
there's
an
earthquake
Der
einzige
Weg,
wie
sie
uns
eine
Pause
geben
würden,
ist,
wenn
es
ein
Erdbeben
gibt
I'll
tell
you
this,
you
get
yours
and
he'll
get
his
Ich
sage
dir
das,
du
bekommst
deins
und
er
bekommt
seins
We
need
more
than
a
monthly
cake
Wir
brauchen
mehr
als
einen
monatlichen
Kuchen
So
don't
throw
us
a
damn
pizza
party
Also
schmeiß
uns
keine
verdammte
Pizza-Party
hin,
Süße
Give
us
a
living
wage
that's
nice
and
hearty
Gib
uns
einen
existenzsichernden
Lohn,
der
schön
und
herzhaft
ist
Whether
you
work
in
retail,
food,
or
an
office
Egal,
ob
du
im
Einzelhandel,
in
der
Gastronomie
oder
im
Büro
arbeitest
You
deserve
a
job
that's
flawless
Du
verdienst
einen
Job,
der
makellos
ist
So
don't
throw
us
a
damn
pizza
party
Also
schmeiß
uns
keine
verdammte
Pizza-Party
hin,
Süße
Give
us
a
living
wage
that's
nice
and
hearty
Gib
uns
einen
existenzsichernden
Lohn,
der
schön
und
herzhaft
ist
Whether
you
work
in
retail,
food,
or
an
office
Egal,
ob
du
im
Einzelhandel,
in
der
Gastronomie
oder
im
Büro
arbeitest
You
deserve
a
job
that's
flawless
Du
verdienst
einen
Job,
der
makellos
ist
So
don't
throw
us
a
damn
pizza
party
Also
schmeiß
uns
keine
verdammte
Pizza-Party
hin,
Süße
Give
us
a
living
wage
that's
nice
and
hearty
Gib
uns
einen
existenzsichernden
Lohn,
der
schön
und
herzhaft
ist
Whether
you
work
in
retail,
food,
or
an
office
Egal,
ob
du
im
Einzelhandel,
in
der
Gastronomie
oder
im
Büro
arbeitest
You
deserve
a
job
that's
flawless
Du
verdienst
einen
Job,
der
makellos
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Genaro Garcia De Quevedo
Album
III
date of release
03-03-2024
Attention! Feel free to leave feedback.