Postolar Tripper - Na Rubu Ponora - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Postolar Tripper - Na Rubu Ponora




Na Rubu Ponora
На краю пропасти
#Two chapters,
#Две главы,
Which two chapters
Какие две главы
I must check with chief negotiater#
Я должен уточнить у главного переговорщика#
Politika ima govno u nosu
У политики дерьмо в носу
I kada padne, šta ćeš,
И когда она падает, что поделаешь,
Odgovorni tko su.
Кто в ответе.
Prstima sam dotakao dno
Пальцами я коснулся дна
Oooo oooo
Ооооо ооооо
Revolucija spava,
Революция спит,
Poput umrtvljenog lava.
Словно уснувший лев.
Kažu, sutra bit će bolje,
Говорят, завтра будет лучше,
Ali lav, nema volje.
Но у льва нет воли.
Jučer smo bili na rubu ponora,
Вчера мы были на краю пропасти,
Danas smo korak naprijed.
Сегодня мы шаг вперед.
Jučer smo bili na rubu ponora,
Вчера мы были на краю пропасти,
Danas smo korak naprijed.
Сегодня мы шаг вперед.
Kada ratar ore njivu on se ne okreće,
Когда пахарь пашет поле, он не оборачивается,
Kad ribar lovi ribu, sebi uzme veće.
Когда рыбак ловит рыбу, себе берет покрупнее.
Korak naprijed, ne gledam nazad.
Шаг вперед, не смотрю назад.
U plićaku sjediti i kremicom se mazat
Сидеть на мелководье и мазаться кремом
Korak naprijed pa još malo dublje,
Шаг вперед и еще немного глубже,
Na dno me vuče moje natopljeno rublje.
На дно меня тянет моё промокшее белье.
Jučer smo bili na rubu ponora,
Вчера мы были на краю пропасти,
Danas smo korak naprijed.
Сегодня мы шаг вперед.
Jučer smo bili na rubu ponora,
Вчера мы были на краю пропасти,
Danas smo korak naprijed.
Сегодня мы шаг вперед.
A ja ponekad pomislim
А я иногда вспоминаю
Na one bolje dane,
О тех лучших днях,
Kad smo istom tome lavu
Когда мы тому же льву
Skupa skakali u ralje.
Вместе прыгали в пасть.
Pa se pitam di smo sada,
И спрашиваю себя, где мы сейчас,
Da probudimo lava.
Чтобы разбудить льва.
Možda mu triba kava,
Может, ему нужен кофе,
A mi smo korak naprijed.
А мы шаг вперед.
I svakog dana tonemo do dna,
И каждый день мы тонем до дна,
A mi smo korak naprijed.
А мы шаг вперед.
I svakog dana tonemo do dna,
И каждый день мы тонем до дна,
Mi smo korak naprijed.
Мы шаг вперед.
Da barem jednom u životu stopalo mi stane
Чтобы хоть раз в жизни моя нога встала
Na čvrsto tlo, a ne na koru od banane.
На твердую землю, а не на банановую кожуру.
Da ne širi se takav smrad iz te crne jame
Чтобы не распространялась такая вонь из этой черной ямы
U kojoj leže skrivene te prozirne reklame.
В которой лежат спрятанные эти прозрачные рекламы.
Pa dobra večer opet
Так что добрый вечер опять
Gospodo i dame.
Господа и дамы.
ćopi braco, kupi braco
Хапай, брат, покупай, брат
Leži na sve strane.
Лежит повсюду.
Jučer smo bili na rubu ponora,
Вчера мы были на краю пропасти,
Danas smo korak naprijed.
Сегодня мы шаг вперед.
Jučer smo bili na rubu ponora,
Вчера мы были на краю пропасти,
Danas smo korak naprijed.
Сегодня мы шаг вперед.





Writer(s): Darko Predragović, Davor Valčić, Dinko Habuš, Frane Brajkovic, Hrvoje Egić, Ivan Bačinić, Pave Ruić, Renato Babić


Attention! Feel free to leave feedback.