Lyrics and translation Postolar Tripper - Tužna priča o selu
Nisan
Radu
čuje
rode,
ima
barem
dvamiseca
Я
работаю
над
удочкой,
у
меня
есть,
по
крайней
мере,
двамисека.
Još
san
mu
i
unda
reka:
"Ubić′
te
ki
zeca!"
Я
все
еще
мечтаю
о
нем,
а
потом
о
реке:
"Убич,
ты
ки
кролик!"
E,
e
unda,
kad
mi
je
džoing
na
sto
meknije
Э,
э
тогда,
когда
я
буду
лежать
на
столе
мекнии
Ja
s'n
se
samo
prinije
i
jope
reka:
"′Es'
se
s
pameti
smetnije!?"
I
s'N
just
prinije
and
jope
river:
"'Es'
with
my
mind
smetnije!?"
Veli
muč
Rade,
slušaj,
to
ti
je
ključ
budućnosti
Размер
работы,
послушай,
это
ключ
к
будущему.
Najbolje
je
sad
početi
dok
imamo
mogućnosti
Лучше
всего
начать
с
того,
что
у
нас
есть
возможность.
Ma
kak'e
mogućnosti
odma
s′n
ga
plesnije
О,
какие
возможности
прямо
сейчас
у
него
есть?
Pa′j
priko
stol'ce,
a
ja
kil
janjetine
nasto′
meknije
Pa'J
priko
stol'ce,
and
I
kiel
lamb
nasto
' meknije
"Gub'
mi
se
s
očiju
drogašu!!!",
odma
san
mu
reka
"Губи
мой
взгляд,
дрогашу!!!"прямо
сейчас,
мечта
о
нем-река.
Da
se
nis′
ni
u
ludilu
pojavije
kad
buden
peka.
Чтобы
НИС
даже
в
своем
безумии
явился,
когда
будет
Пека.
(Pravo
s'
mu
reka
ned′ljemi.
Elde
'esn…)
(Прямо
со
своей
рекой
ned'ljemi.
Elde
'ESN')
Koga,
čega?
Janjetine!
Кто,
что?
ягненок!
Komu,
čemu?
Meni!
Кто,
что?
я!
S
kin,
s
čin?
S
kapulicon
mladon!
С
родней,
с
рангом?
с
капуликоном
младоном!
Ka's
mi
Mile
to
reka
nis′n
moga
ni
ist′
spavat
Ка
это
я
миля
эта
река
НИС
Н
мой
ровный
восточный
сон
Od
puste
muke
s'n
oča
kolo
vrta
okopavat
С
момента
выхода
trouble
s
n
OCHA
wheel
garden
okopavat
Ispuvala
me
bura,
odma
me
i
glava
zabolila
Испувала
меня
буря,
щас
мне
и
голову
заболила.
Veljo
"Iđen
kući
pop′ti
edno
dva
tri
andola!"
Вельо:
"я
иду
домой,
поп'ти
едно,
два,
три,
андола!"
Doša
s'n
kući
andola
rode
ni
zalik
nema
Здесь
с
н
дом
андола
род
даже
залик
нет
Al
dobroj′
bar
vidin
eno
mate'
večeru
sprema
Но
хороший,
по
крайней
мере,
Видин
там,
приятель,
ужин
готовит.
"Pogledaj
de
to
po
škabelićin
po
papirin,
molin
te
Krešo!!!"
"Посмотрите
на
de
it
от
шкабеличина
от
папирина,
Молли
и
Крешо!!!"
"Čekaj
ćaća
evo
baba
kuva
janjetinu
lešo!!"
"Подожди,
чача,
вот
бабушка
готовит
ягненка
Лешо!!"
Koga,
čega?
Janjetine!
Кто,
что?
ягненок!
Komu,
čemu?
Meni!
Кто,
что?
я!
S
kin,
s
čin?
S
kapulicon
mladon!
С
родней,
с
рангом?
с
капуликоном
младоном!
Posolije,
popaprije,
privrnije,
okrenije
Посолие,
попаприе,
приврние,
окрение
Na
ražanj
nabije
i
sve
dobro
pripremije
На
шампур
насадить
и
все
хорошее
припремие
Došjo
j′
po
sela
sve
se
lipo
soli
Došjo
j
' в
деревне
все
хорошо
соль
Ma
mene
t'
diko
još
uvik
glavurda
boli
О,
мне
т'дико
еще
больше
болит
голова
увика.
Vidin
Brašo
za
papršnjak
moli.
Veli
Rade:
"Još
uvik
glava
boli!?
Evo
de
ti
andoli!!"
Видин
мальчик
за
папршняка
молится.
он
говорит,
что
они
делают:
"у
меня
у
увика
голова
болит!?
Вот
идет
де
ты
андоли!!"
Daj
t'i,
čet′,
pe
šest
sve
i′
šišnen
doli,
zalijen
čašon
vina
i
više
ne
boli.
Дай
т'и,
чет',
Пе
шесть
всего
и
' шишнен
Долли,
залиен
чашон
вина
и
больше
не
страдай.
Kakve
s'ti
ovo
tablete,
diza
b′
sam
palete
Что
это
за
таблетки,
Диза
б
' я
палитра
Ned'lje
t′
svete,
šaltan
do
brzine
pete
Ned'lje
t
' holy,
shaltan
to
speed
pete
A
to
s'
mu
to
podvalije
Rade
ruke
t′
se
osušile,
prikinle
prikopolak,
vrane
t'
glavu
izbuš'le
И
что
с
ним
это
подвалие,
рабочие
руки
будут
сухими,
прикиньте
прикополак,
вороны
ть
голову
избушут.
O
guje
te
uguš′le,
zmije
te
klale,
babe
te
nesrićon
zvale,
oči
t′
iz
glave
ispale
О
гадюках
и
угушле,
змеях
и
клале,
детка,
тебя
несричон
звал,
глаза
у
меня
из
головы
вывернулись.
Vidin
Rade
isprid
mene
protrča,
ki
konj
izbalotije
oči
Vidin
Rade
isprid
mene
protrča,
ki
konj
izbalotije
oči
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darko Predragović, Davor Valčić, Kristijan Frkovic
Attention! Feel free to leave feedback.