Potato - ทนพิษบาดแผลไม่ไหว (Ton Pit Baht Plae Mai Wai) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Potato - ทนพิษบาดแผลไม่ไหว (Ton Pit Baht Plae Mai Wai)




เมื่อความรักที่เคยหวาน กลายเป็นความขม
Когда-нибудь сладкая любовь станет горькой
เมื่อฉันกลายเป็นแค่ลมในสายตาเธอวันนี้
Когда сегодня я стал просто ветром в твоих глазах,
ไม่มีแรงเหลือ เมื่อคนที่เคยไว้ใจทำร้ายกันได้ลง
Не остается никакой силы, когда люди, которым когда-либо доверяли, причиняют боль друг другу.
เกิดเป็นแผลที่ตรงจิตใจ ก็ไม่ระวัง
В твоем сознании есть рана. это неосторожно.
กว่าจะรู้ว่าโดนหักหลัง ก็ทิ้งกันไป
Я знаю, что меня предали.
เปลี่ยนให้ฉันเป็นคนอ่อนแอ
Превратишь меня в слабого человека.
แต่ไม่ได้แปลว่าขอให้เธอกลับมารักกันเข้าใจไหม
Это не значит просить тебя вернуться к любви, ты понимаешь?
แค่หัวใจมันไม่เคยเจ็บขนาดนี้
Сердце никогда так не болит.
ก็หัวใจมันไม่เคยรักใครเท่าเธอมาก่อน
Сердца никогда никого не любили так сильно, как тебя раньше.
ที่ฉันตอนนี้ บ้าบอไม่มีเหตุผล
Таким я сейчас и являюсь, иррациональным.
ก็รู้ไว้
Я знаю.
ว่าหัวใจมันไม่เคยโดนกรีดเป็นแผล
Что сердце никогда не было разрезано.
แต่ฉันอยากให้เธอรู้สิ่งเดียวที่ฉันแคร์
Но я хочу, чтобы ты знал единственное, что меня волнует.
คือหัวใจฉัน เพราะมันต้องทนอยู่
Это мое сердце, потому что так и будет.
เพื่อสู้ความจริงให้ไหว
Бороться с правдой.
ต่อให้รักเธอแค่ไหน แต่ในวันนี้
Даже если ты любишь ее, но сегодня...
จะลืมเรื่องราวที่มี ชีวิตช่วงที่เลวร้าย
Забыта история об ужасной жизни.
กอดตัวเองไว้ อีกนานถึงยอมให้ใจมันรับใครเข้ามา
Обнимайте себя в течение долгого времени.
อยู่กับแผลที่ตรงจิตใจ ก็แค่ลำพัง
Останься с раной в своем сознании наедине.
อยู่กับแผลที่โดนหักหลัง และไม่มีใคร
Останься с раной от предательства и ни с кем другим.
ต่อให้ฉันจะดูอ่อนแอ
Даже если я выгляжу слабой.
แต่ไม่ได้แปลว่าขอให้เธอกลับมารักกันเข้าใจไหม
Это не значит просить тебя вернуться к любви, ты понимаешь?
แค่หัวใจมันไม่เคยเจ็บขนาดนี้
Сердце никогда так не болит.
ก็หัวใจมันไม่เคยรักใครเท่าเธอมาก่อน
Сердца никогда никого не любили так сильно, как тебя раньше.
ที่ฉันตอนนี้ บ้าบอไม่มีเหตุผล
Таким я сейчас и являюсь, иррациональным.
ก็รู้ไว้
Я знаю.
ว่าหัวใจมันไม่เคยโดนกรีดเป็นแผล
Что сердце никогда не было разрезано.
แต่ฉันอยากให้เธอรู้สิ่งเดียวที่ฉันแคร์
Но я хочу, чтобы ты знал единственное, что меня волнует.
คือหัวใจฉัน เพราะมันต้องทนอยู่
Это мое сердце, потому что так и будет.
เพื่อสู้ความจริงให้ไหว
Бороться с правдой.
ก็หัวใจมันไม่เคยเจ็บขนาดนี้
Сердце никогда так не болит.
ก็หัวใจมันไม่เคยรักใครเท่าเธอมาก่อน
Сердца никогда никого не любили так сильно, как тебя раньше.
ที่ฉันตอนนี้อ่อนแอ
Что я сейчас слаб.
เพราะเพียงแค่ฉันทนพิษบาดแผลไม่ได้
Потому что я просто не могу переносить отравление ран.
แม้ตอนนี้อ่อนแอสักวันหน้า
Даже сейчас слабый когда-нибудь.
ต้องทนพิษบาดแผลนี้ได้
Он выдержит эту рану.





Writer(s): Pativate Utaichalurm


Attention! Feel free to leave feedback.