Potato - รอย - translation of the lyrics into German

รอย - Potatotranslation in German




รอย
Narbe
รอยแผล เก็บมันลึกข้างในจิตใจ
Die Narbe, tief in meiner Seele verborgen.
เนิ่นนานเท่าไรที่ฉันร้องไห้อย่างนี้
Wie lange schon weine ich so?
รอยยิ้ม แต่ละวันมันรู้สึกดี
Das Lächeln, jeden Tag fühlt es sich gut an.
แต่มันจะมีใครรู้ฉันเป็นอย่างไร
Aber wer weiß schon, wie es mir wirklich geht?
ปิดบังความจริงเอาไว้ในใจ
Die Wahrheit tief im Herzen versteckt.
อยากจะโยนทิ้งตัวลงนอน เพื่อลืมมันไป
Ich möchte mich einfach hinlegen, um es zu vergessen.
ปล่อยให้หมอนซึมซับน้ำตา ที่มีจนแห้งเหือดไป
Lass das Kissen meine Tränen aufsaugen, bis sie versiegt sind.
ให้ราตรีมืดมนกลบกลืนรอยความเสียใจ
Lass die dunkle Nacht die Spuren des Kummers verschlingen.
ให้พรุ่งนี้ฉันลืมตาขึ้นมาได้พบกับใคร
Lass mich morgen aufwachen und jemanden finden.
สักคน คนที่เข้าใจ จริงๆ
Jemanden, der mich wirklich versteht.
รอยร้าว ยังบาดลึกไม่เคยจางไป
Der Riss, er schneidet immer noch tief, verblasst nie.
ต้องร้องไห้อีกสักแค่ไหน จะพอสักที
Wie viel mehr muss ich weinen, bis es endlich genug ist?
อยากลืม อยากลบ อยากล้างมันไป
Ich will vergessen, will es auslöschen, will es wegwaschen.
ปิดประตูขังตัวเองไว้ จากสายตาใครๆ
Die Tür verschließen, mich vor den Blicken aller verstecken.
อยากจะโยนทิ้งตัวลงนอน เพื่อลืมมันไป
Ich möchte mich einfach hinlegen, um es zu vergessen.
ปล่อยให้หมอนซึมซับน้ำตา ที่มีจนแห้งเหือดไป
Lass das Kissen meine Tränen aufsaugen, bis sie versiegt sind.
ให้ราตรีมืดมนกลบกลืนรอยความเสียใจ
Lass die dunkle Nacht die Spuren des Kummers verschlingen.
ให้พรุ่งนี้ฉันลืมตาขึ้นมาได้พบกับใคร
Lass mich morgen aufwachen und jemanden finden.
ปิดบังความจริงเอาไว้ในใจ
Die Wahrheit tief im Herzen versteckt.
อยากลืม อยากลบ อยากล้างมันไป
Ich will vergessen, will es auslöschen, will es wegwaschen.
ปิดบังความจริงเอาไว้ในใจ
Die Wahrheit tief im Herzen versteckt.
ปิดประตูขังตัวเองไว้ จากสายตาใคร
Die Tür verschließen, mich vor den Blicken aller verstecken.
อยากจะโยนทิ้งตัวลงนอน เพื่อลืมมันไป
Ich möchte mich einfach hinlegen, um es zu vergessen.
ปล่อยให้หมอนซึมซับน้ำตา ที่มีจนแห้งเหือดไป
Lass das Kissen meine Tränen aufsaugen, bis sie versiegt sind.
ให้ราตรีมืดมนกลบกลืนรอยความเสียใจ
Lass die dunkle Nacht die Spuren des Kummers verschlingen.
ให้พรุ่งนี้ฉันลืมตาขึ้นมาได้พบกับใคร
Lass mich morgen aufwachen und jemanden finden.
สักคน คนที่เข้าใจ จริง
Jemanden, der mich wirklich versteht.





Writer(s): Pantapol Prasanratchakit


Attention! Feel free to leave feedback.