Potato - อารมณ์สีเทา - translation of the lyrics into German

อารมณ์สีเทา - Potatotranslation in German




อารมณ์สีเทา
Graue Stimmung
ฉันทนนอนคนเดียว
Ich ertrage es, allein zu schlafen
เปลี่ยวใจคืนไหนที่ลมหนาวมา
Mein Herz ist einsam in Nächten, wenn der kalte Wind kommt
ใจมันเหมือนชาๆ
Mein Herz fühlt sich wie betäubt an
ไม่รู้ว่าจะอดทนได้นานรึเปล่า
Ich weiß nicht, ob ich es lange aushalten kann
ฉันยืนมองตัวเองผ่านกระจกในอารมณ์สีเทา
Ich stehe und sehe mich im Spiegel in grauer Stimmung
สิ่งที่เห็นมีเพียงความเหงา เข้ามาปกคลุมรอบกาย
Was ich sehe, ist nur Einsamkeit, die mich umhüllt
ไฟห้องนอนเมื่อก่อนสะท้อนแสงเงาสองเรานอนกอดกัน
Das Licht im Schlafzimmer spiegelte früher unsere Schatten wider, wie wir uns umarmten
วันนี้ฉันอยู่ตรงนี้ ไม่มีเธอ
Heute bin ich hier, ohne dich
อยู่ตรงนี้ ไม่ได้เจออุ่นไอที่คุ้นเคย
Hier, spüre ich nicht die vertraute Wärme
ไม่รู้เลยเธออยู่ที่ไหน กับใคร
Ich weiß gar nicht, wo du bist, mit wem
แต่ขอให้เธอได้โปรดฟังไว้
Aber ich bitte dich, hör mir zu
ว่าคนคนนี้นั้นรออยู่
Dass dieser Mann hier wartet
แม้ว่าหัวใจเธอเปลี่ยนไปแล้วก็รู้
Auch wenn ich weiß, dass dein Herz sich schon verändert hat
แต่ฉันขอรอเธอ จนถึงวันที่หยุดหายใจ
Aber ich werde auf dich warten, bis zu dem Tag, an dem ich aufhöre zu atmen
นั่งมองดาวดวงเดิมอยู่กลางคนรักกันเป็นร้อยพัน
Ich sitze und sehe denselben Stern inmitten hunderter, tausender Liebender
อธิฐานให้ดาวดวงนั้น เรียกเธอกลับมาให้ที
Ich bete zu diesem Stern, er möge dich zurückrufen
ไร้กำลังแรงกายอยู่โดยความหวังที่มันริบหรี่
Kraftlos lebe ich von schwindender Hoffnung
ก็ไม่รู้ในวันพรุ่งนี้ ชีวิตจะเป็นเช่นไร
Ich weiß nicht, wie das Leben morgen sein wird
ไฟห้องนอนเมื่อก่อนสะท้อนแสงเงาสองเรานอนกอดกัน
Das Licht im Schlafzimmer spiegelte früher unsere Schatten wider, wie wir uns umarmten
วันนี้ฉันอยู่ตรงนี้ ไม่มีเธอ
Heute bin ich hier, ohne dich
อยู่ตรงนี้ ไม่ได้เจออุ่นไอที่คุ้นเคย
Hier, spüre ich nicht die vertraute Wärme
ไม่รู้เลยเธออยู่ที่ไหน กับใคร
Ich weiß gar nicht, wo du bist, mit wem
แต่ขอให้เธอได้โปรดฟังไว้
Aber ich bitte dich, hör mir zu
ว่าคนคนนี้นั้นรออยู่
Dass dieser Mann hier wartet
แม้ว่าหัวใจเธอเปลี่ยนไปแล้วก็รู้
Auch wenn ich weiß, dass dein Herz sich schon verändert hat
แต่ฉันขอรอเธอ จนถึงวันที่หยุดหายใจ
Aber ich werde auf dich warten, bis zu dem Tag, an dem ich aufhöre zu atmen
ไม่รู้เลยเธออยู่ที่ไหน กับใคร
Ich weiß gar nicht, wo du bist, mit wem
แต่ขอให้เธอได้โปรดฟังไว้
Aber ich bitte dich, hör mir zu
ว่าคนคนนี้นั้นรออยู่
Dass dieser Mann hier wartet
แม้ว่าหัวใจเธอเปลี่ยนไปแล้วก็รู้
Auch wenn ich weiß, dass dein Herz sich schon verändert hat
แต่ฉันขอรอเธอ จนถึงวันที่หยุดหายใจ
Aber ich werde auf dich warten, bis zu dem Tag, an dem ich aufhöre zu atmen






Attention! Feel free to leave feedback.