Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mix the Master 2015 - Original Edit
Mix the Master 2015 - Original Edit
Poate
undeva,
undeva
Vielleicht
irgendwo,
irgendwo
Poate
undeva,
undeva
Vielleicht
irgendwo,
irgendwo
Caut
numarul
la
care
dau
de
vocea
ta
Ich
suche
die
Nummer,
unter
der
ich
deine
Stimme
finde
Cineva
sa-mi
spuna
Jemand
soll
mir
sagen
Daca
nu
cumva
Ob
nicht
vielleicht
Te-a
vazut
pe
undeva
Dich
jemand
irgendwo
gesehen
hat
M-am
uitat
peste
tot
dupa
tine,
sa
stii
Ich
habe
überall
nach
dir
gesucht,
weißt
du
In
reviste,
ziare,
Pagini
Aurii
In
Zeitschriften,
Zeitungen,
Gelben
Seiten
Ratacind
printre
foi
am
ajuns
sa-ti
spun
Verloren
zwischen
den
Seiten,
sage
ich
dir
nun
Poate
undeva,
undeva
e
un
colt
de
lume
Vielleicht
irgendwo,
irgendwo
ist
ein
Winkel
der
Welt
Un
loc
pierdut,
unde
strazile
n-au
nume
Ein
verlorener
Ort,
wo
die
Straßen
keine
Namen
haben
Niciun
bagaj,
doar
curaj,
planuri
in
soapte
Kein
Gepäck,
nur
Mut,
Pläne
im
Flüsterton
De-ai
fi,
am
fi
nebuni
in
noapte
Wärst
du
da,
wären
wir
Verrückte
in
der
Nacht
Nebuni
im
noapte
Verrückte
in
der
Nacht
Spune-mi
de
ce
oare
imi
place
sa
tot
port
camasa
ta
Sag
mir,
warum
ich
wohl
so
gern
dein
Hemd
trage
Se
pare
ca-n
lumea
asta,
tot
ce
iti
doresti,
nu
poti
avea
Es
scheint,
dass
man
in
dieser
Welt
nicht
alles
haben
kann,
was
man
sich
wünscht
M-am
uitat
peste
tot
dupa
tine,
sa
stii
Ich
habe
überall
nach
dir
gesucht,
weißt
du
In
reviste,
ziare,
Pagini
Aurii
In
Zeitschriften,
Zeitungen,
Gelben
Seiten
Ratacind
printre
foi
am
ajuns
sa-ti
spun
Verloren
zwischen
den
Seiten,
sage
ich
dir
nun
Poate
undeva,
undeva
e
un
colt
de
lume
Vielleicht
irgendwo,
irgendwo
ist
ein
Winkel
der
Welt
Un
loc
pierdut,
unde
strazile
n-au
nume
Ein
verlorener
Ort,
wo
die
Straßen
keine
Namen
haben
Niciun
bagaj,
doar
curaj,
planuri
in
soapte
Kein
Gepäck,
nur
Mut,
Pläne
im
Flüsterton
De-ai
fi,
am
fi
nebuni
in
noapte
Wärst
du
da,
wären
wir
Verrückte
in
der
Nacht
Nebuni
in
noapte
Verrückte
in
der
Nacht
Am
fi
ajuns
acolo,
pana
acum
Wir
wären
schon
längst
dort
angekommen
Poate
altadata
Vielleicht
ein
andermal
Nu
spune
niciodata
Sag
niemals
nie
Dar
m-ai
lasat
cu
inima
in
drum
Aber
du
hast
mein
Herz
am
Wegesrand
zurückgelassen
Si,
totusi,
imi
spun
Und
trotzdem
sage
ich
mir
Poate
undeva,
undeva
e
un
colt
de
lume
Vielleicht
irgendwo,
irgendwo
ist
ein
Winkel
der
Welt
Un
loc
pierdut,
unde
strazile
n-au
nume
Ein
verlorener
Ort,
wo
die
Straßen
keine
Namen
haben
Niciun
bagaj,
doar
curaj,
planuri
in
soapte
Kein
Gepäck,
nur
Mut,
Pläne
im
Flüsterton
De-ai
fi,
am
fi
nebuni
in
noapte
Wärst
du
da,
wären
wir
Verrückte
in
der
Nacht
Poate
undeva,
undeva
e
un
colt
de
lume
Vielleicht
irgendwo,
irgendwo
ist
ein
Winkel
der
Welt
Un
loc
pierdut,
unde
strazile
n-au
nume
Ein
verlorener
Ort,
wo
die
Straßen
keine
Namen
haben
Niciun
bagaj,
doar
curaj,
planuri
in
soapte
Kein
Gepäck,
nur
Mut,
Pläne
im
Flüsterton
De-ai
fi,
am
fi
nebuni
in
noapte
Wärst
du
da,
wären
wir
Verrückte
in
der
Nacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henning Reith, Akira Yamamoto, Caba Kroll, Andreas Litterscheidt
Attention! Feel free to leave feedback.