Lyrics and translation Potter Payper - All My Life, If I Had...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All My Life, If I Had...
Всю Мою Жизнь, Если Бы У Меня Было...
If
my
grandad
weren't
a
alchy,
he'd
beat
his
family
Если
бы
мой
дед
не
был
алкашом,
он
бы
бил
свою
семью
My
nan
woulda
stayed
in
Ireland
and
mum
wouldn't
have
had
me
Моя
бабушка
осталась
бы
в
Ирландии,
и
мама
бы
меня
не
родила
You
probably
think
I'm
lying
if
I
told
you
exactly
Ты,
наверное,
думаешь,
что
я
вру,
если
расскажу
тебе
всё
как
есть
I
just
know
he
was
a
sicko
on
the
Guinness
and
Brandy
Я
просто
знаю,
что
он
был
больным
ублюдком
на
Гиннессе
и
Бренди
And
he
was
IRA,
so
he
hated
the
English
И
он
был
в
ИРА,
поэтому
ненавидел
англичан
My
nan
knew
that
this
the
last
place
that
he'd
come
Моя
бабушка
знала,
что
это
последнее
место,
куда
он
придёт
She
was
right,
I
went
back
to
see
him
buried,
no
air
in
his
lungs
Она
была
права,
я
вернулся,
чтобы
увидеть
его
похороны,
без
воздуха
в
лёгких
And
I'm
setting
it
in
hell
for
my
nan,
are
you
dumb?
И
я
отправляю
его
в
ад
за
мою
бабушку,
ты
что,
тупая?
If
my
dad
never
walked
in
the
African
sun
Если
бы
мой
отец
никогда
не
гулял
под
африканским
солнцем
Daydreaming
'bout
England
and
having
a
son
Мечтая
об
Англии
и
о
сыне
From
Algeria
to
Belgium,
from
Belgium
to
France
Из
Алжира
в
Бельгию,
из
Бельгии
во
Францию
So
far
away
from
home,
living
life
on
the
run
Так
далеко
от
дома,
жизнь
в
бегах
Then
he
made
it
across
the
border,
fell
in
love
with
my
mum
Потом
он
пересёк
границу,
влюбился
в
мою
маму
She
was
fresh
from
Ireland,
17
so
young
Она
только
приехала
из
Ирландии,
17
лет,
такая
молодая
I
was
conceived
in
Barking
and
Dagenham,
you
cunt
Я
был
зачат
в
Баркинге
и
Дагенхеме,
сучка
No
ifs
or
buts,
it's
just
in
my
blood
Никаких
«если»
или
«но»,
это
просто
в
моей
крови
What
if
I
weren't
born
in
Barking?
Что,
если
бы
я
не
родился
в
Баркинге?
Both
my
parents
had
a
better
start?
У
обоих
моих
родителей
было
бы
лучшее
начало?
The
blame
game's
messy,
I
ain't
starting
Игра
в
обвинения
грязная,
я
не
начинаю
What
if
my
nan
never
had
a
golden
heart?
Что,
если
бы
у
моей
бабушки
не
было
золотого
сердца?
And
all
them
nights
that
I
stayed
out
late
in
the
park
И
все
те
ночи,
что
я
шлялся
допоздна
в
парке
What
if
she
never
let
my
arse
in?
Что,
если
бы
она
не
пустила
мою
задницу
домой?
What
if
I
would've
stayed
my
arse
in
school?
Что,
если
бы
я
не
забивал
на
школу?
Instead
of
selling
crack
for
some
fool
Вместо
того,
чтобы
толкать
крэк
для
какого-то
дурака
Who
let
me
learn
the
game
by
myself,
every
rule
Который
позволил
мне
самому
изучить
все
правила
игры
If
I
could
go
back,
I
would've
robbed
that
pussy
Если
бы
я
мог
вернуться
назад,
я
бы
ограбил
этого
сосунка
Took
his
line
and
his
food,
'cause
I
don't
like
bullies
Забрал
бы
его
товар
и
еду,
потому
что
я
не
люблю
хулиганов
Wait,
I
did
that
Погоди,
я
это
сделал
If
you
could've
phoned
me
you
could've
got
your
shit
back
Если
бы
ты
мог
мне
позвонить,
ты
бы
мог
вернуть
своё
дерьмо
If
I
would've
hit
him,
that
was
minimum
a
shitbag
Если
бы
я
ударил
его,
это
был
бы
как
минимум
мешок
с
говном
If
I
was
given
love
instead
of
locked
up
so
young
Если
бы
мне
давали
любовь,
вместо
того,
чтобы
сажать
так
рано
I
probably
wouldn't
have
been
a
shitbag
Я,
наверное,
не
был
бы
таким
ублюдком
If
I
never
did
jail
for
the
last
15
Если
бы
я
не
сидел
в
тюрьме
последние
15
лет
Then
I
probably
couldn't
tell
that
you're
all
miskeens
Тогда
я,
наверное,
не
смог
бы
сказать,
что
вы
все
ничтожества
Scenes
that
I
seen,
man
it's
just
obscene
Сцены,
которые
я
видел,
чувиха,
это
просто
отвратительно
If
music
paid
Muni
back,
then
where
would
he
be?
Если
бы
музыка
вернула
Муни
деньги,
то
где
бы
он
был?
Right
here
with
me,
running
shit
in
my
sleep
Прямо
здесь
со
мной,
управляя
всем
во
сне
If
I
never
met
Billz
I
wouldn't
be
the
man
you
see
Если
бы
я
никогда
не
встретил
Биллза,
я
бы
не
был
тем
человеком,
которого
ты
видишь
If
I
showed
you
how
to
pick
up
all
the
pieces,
digging
deep
Если
бы
я
показал
тебе,
как
собрать
все
осколки,
копая
глубже
If
you
love
me
like
I
love
you,
then
love
is
all
you
need
Если
ты
любишь
меня
так,
как
я
люблю
тебя,
то
любовь
— это
всё,
что
тебе
нужно
If
Flex
was
here
with
me,
that's
all
he
would've
needed
Если
бы
Флекс
был
здесь
со
мной,
это
всё,
что
ему
было
бы
нужно
If
Reese
was
here
with
me,
that's
all
he
would've
needed
Если
бы
Риз
был
здесь
со
мной,
это
всё,
что
ему
было
бы
нужно
I
got
ghetto
angels
walking
with
me,
are
you
seeing
this?
Со
мной
ходят
ангелы
гетто,
ты
видишь
это?
When
I
touch
keys,
I
touch
keys
like
a
pianist
Когда
я
касаюсь
клавиш,
я
касаюсь
клавиш,
как
пианист
Elegant
with
it,
in
my
element
with
it
Элегантно
с
этим,
в
своей
стихии
Get
my
weapon
and
spin
it
Берy
своё
оружие
и
кручу
его
Back
when
they
sent
me
Young
Offenders
Ещё
когда
меня
отправили
в
колонию
для
малолетних
In
July
or
December,
who
remembers?
В
июле
или
декабре,
кто
помнит?
Every
time
I
lost
a
couple
more
brethrens
Каждый
раз,
когда
я
терял
ещё
пару
братьев
Every
time
I
came
home
to
more
tension
Каждый
раз,
когда
я
возвращался
домой,
там
было
больше
напряжения
If
I
have
to
watch
another
Eastenders
Если
мне
придётся
смотреть
ещё
один
эпизод
«Жители
Ист-Энда»
If
I
have
to
entertain
these
pretenders
Если
мне
придётся
развлекать
этих
притворщиков
If
I
wasn't
let
down
all
my
life
Если
бы
меня
не
подводили
всю
мою
жизнь
Broke
with
no
hope
all
my
life
Был
бы
без
надежды
всю
мою
жизнь
Then
I
wouldn't
have
sold
drugs
all
my
life
Тогда
я
бы
не
продавал
наркотики
всю
мою
жизнь
Went
in
and
out
of
jail
all
my
life
Не
сидел
бы
в
тюрьме
всю
мою
жизнь
And
I
know
if
my
nan
was
alive
И
я
знаю,
если
бы
моя
бабушка
была
жива
She'd
be
proud
of
everything
I
have
and
what
I've
built
from
the
ground
Она
бы
гордилась
всем,
что
у
меня
есть,
и
тем,
что
я
построил
с
нуля
I
went
my
own
way,
look
how
I
split
from
the
crowd
Я
пошёл
своим
путём,
посмотри,
как
я
отделился
от
толпы
I'm
taking
your
head
if
I
come
for
the
crown
Я
отберу
твою
голову,
если
приду
за
короной
Lung
full
of
loud
Лёгкие
полны
дыма
If
I
never
go
gold,
I'm
triple
platinum
in
these
streets,
I'm
renowned
Если
я
никогда
не
получу
золото,
я
тройной
платиновый
на
этих
улицах,
я
известен
With
this
sound,
I'm
profound
С
этим
звуком,
я
глубок
I
used
to
think
I
could
never
go
broke
if
I
had
a
million
pound
Я
думал,
что
никогда
не
обанкрочусь,
если
у
меня
будет
миллион
фунтов
If
I
had
a
million
pound
Если
бы
у
меня
был
миллион
фунтов
Shit,
what
if
I
had
a
million
pound?
Чёрт,
что,
если
бы
у
меня
был
миллион
фунтов?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamel Bousbaa, Quincy Phillipe A C Ferreira, Kwame Abayomi Nunya Kwei-armah, Aaron Goedluck, Bernard Edwards, Nile Rodgers
Attention! Feel free to leave feedback.