Lyrics and translation Potter Payper - Corner Boy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
a
corner
boy,
meetin'
cats
by
the
corner
shop
Я
был
пацаном
с
района,
встречался
с
корешами
у
магазинчика,
Since
I
had
Boy
in
Da
Corner
on
C
тех
пор,
как
слушал
"Boy
in
Da
Corner".
Tryna
make
my
way
home
but
it
was
cordoned
off
Пытался
добраться
домой,
но
всё
было
оцеплено,
'Cuh
they
caught
two
trappers
and
they
bored
'em
up
Потому
что
поймали
двух
барыг
и
изрешетили
их.
I
heard
he
weren't
no
shot
caller,
he
just
calls
the
shots
Слышал,
он
не
был
главным,
просто
отдавал
приказы,
Either
way
I
just
know
he
never
walks
it
off
В
любом
случае,
я
знаю,
что
он
это
так
не
оставит.
I
swear
I
seen
it
all
from
my
corner
shop
Клянусь,
я
всё
видел
из
своего
магазинчика,
I
fuck
with
boss
man,
he
even
calls
me
"Boss"
Я
в
хороших
отношениях
с
боссом,
он
даже
называет
меня
"Босс".
I
seen
man
act
cold,
then
they
all
defrost
Видел,
как
люди
ведут
себя
холодно,
а
потом
оттаивают.
Even
though
I'm
sellin'
death,
I
still
thought
of
God
Даже
продавая
смерть,
я
всё
ещё
думал
о
Боге.
Then
I
started
goin'
jail,
I
ain't
fallin'
off
Потом
начал
попадать
в
тюрьму,
но
не
сдавался.
I
came
home
and
had
to
G-check
the
corner
shop
Вернулся
домой
и
пришлось
проверить
магазинчик.
I
seen
new
faces,
and
the
same
man
with
two
faces
Увидел
новые
лица
и
тех
же
двуличных
людей.
I
need
twelve
twelve-gauges
and
shoelaces
Мне
нужны
двенадцать
дробовиков
и
шнурки.
Had
to
jack
me
a
pussy
for
his
new
bracelet
Пришлось
отжать
у
одной
киски
новый
браслет.
Now
they
all
look
at
me
like,
"How
could
you
make
it?"
Теперь
все
смотрят
на
меня,
как
будто:
"Как
ты
смог
это
сделать?"
What?
'Cause
nanny
sent
me
pictures,
had
to
toothpaste
it
Что?
Потому
что
мамуля
прислала
мне
фотографии,
пришлось
воспользоваться
зубной
пастой.
All
this
trouble
from
the
corner,
I
just
mutated
Все
эти
проблемы
из-за
района,
я
просто
мутировал.
We
put
smoke
on
the
corner,
where's
it
located?
Мы
устроили
дымовуху
на
районе,
где
это
было?
I
got
mine,
you
got
yours,
are
you
just
fugazin'?
У
меня
своё,
у
тебя
своё,
ты
просто
притворяешься?
I
used
to
hit
this
man's
shop,
now
his
food
blazin'
Раньше
я
ходил
в
этот
магазин,
теперь
его
еда
в
огне.
Heard
they
caught
a
little
thing,
he
nearly
toupéed
him
Слышал,
они
поймали
мелкого,
он
чуть
не
сбежал.
I'm
hittin'
OT
spots
like
I'm
crusadin'
Я
мотаюсь
по
чужим
районам,
как
будто
на
крестовом
походе.
More
cats,
more
corner
shops
Больше
котов,
больше
магазинчиков.
Shit's
hot,
so
my
runners
get
drawn
a
lot
Всё
напряженно,
поэтому
моих
бегунков
часто
палят.
But
I
ain't
complainin',
I'm
beyond
savin'
Но
я
не
жалуюсь,
меня
уже
не
спасти.
I
put
cold
nights
in
this,
I
put
long
days
in
Я
провел
в
этом
холодные
ночи
и
долгие
дни.
On
my
strip
there
ain't
a
bando
that
I've
not
stayed
in
На
моей
территории
нет
ни
одной
хаты,
где
бы
я
не
ночевал.
Had
to
barricade
the
door
and
put
the
blockade
in
Пришлось
забаррикадировать
дверь
и
поставить
блокаду.
I
can
just
tell
you
ain't
had
no
block
trainin'
Я
могу
сказать
тебе,
что
ты
не
проходил
уличную
подготовку.
Read
the
room,
you
can't
act
like
you
got
ratings
Читай
обстановку,
ты
не
можешь
вести
себя
так,
будто
у
тебя
есть
рейтинг.
I
cook
crack
cocaine
by
the
wash
basin
Я
варю
крэк
у
раковины.
I
stayed
ten
toes
down
and
never
lost
patience
Я
стоял
на
ногах
и
никогда
не
терял
терпения.
Had
to
blame
it
on
Brexit,
all
the
cost
raisin'
Пришлось
свалить
всё
на
Брексит,
все
цены
растут.
I'm
with
my
YG,
all
you
talk
about
is
opp
shavin'
Я
со
своим
молодым
гангстером,
а
ты
всё
говоришь
о
бритье
оппов.
He
wanna
put
on
in
your
head,
and
leave
you
top
tailin'
Он
хочет
вбить
тебе
это
в
голову
и
оставить
тебя
бездыханным.
I'm
King
Kong
'round
here,
you
see
me
block
scalin'
Я
тут
Кинг-Конг,
видишь,
как
я
масштабирую
район.
Got
chased
by
the
CIDs
and
had
to
hop
railings
Меня
преследовали
легавые,
пришлось
перепрыгивать
через
ограждения.
You
never
watched
the
opp
vids
and
tried
to
clock
faces
Ты
никогда
не
смотрел
видео
оппов
и
не
пытался
запомнить
лица.
'Course
you
ain't,
you
ain't
dangerous,
you're
just
complacent
Конечно,
нет,
ты
не
опасен,
ты
просто
самодоволен.
I'm
a
corner
boy,
meetin'
cats
by
the
corner
shop
Я
пацан
с
района,
встречаюсь
с
корешами
у
магазинчика.
In
my
black
tracksuit
that
I
wore
a
lot
В
моем
черном
спортивном
костюме,
который
я
часто
носил.
I
got
a
quarter-brick,
I
made
the
corner
hot
У
меня
четверть
кирпича,
я
нагрел
район.
Then
I
went
back
to
jail,
but
I
weren't
fallin'
off
Потом
я
снова
попал
в
тюрьму,
но
не
сдавался.
I
came
home
and
had
to
G-check
the
corner
shop
Вернулся
домой
и
пришлось
проверить
магазинчик.
I
swear
I
seen
it
all
at
my
corner
shop
Клянусь,
я
всё
видел
в
своем
магазинчике.
That's
where
we
back
Henny
and
we
pour
Courvois
Там
мы
глушим
Хеннесси
и
разливаем
Курвуазье.
And
an
eye
for
a
eye,
that's
how
we
mourn
a
loss
Око
за
око,
так
мы
оплакиваем
потери.
I
was
a
corner
boy,
meetin'
cats
by
the
corner
shop
Я
был
пацаном
с
района,
встречался
с
корешами
у
магазинчика,
Since
I
had
Boy
in
Da
Corner
on
C
тех
пор,
как
слушал
"Boy
in
Da
Corner".
Tryna
make
my
way
home
but
it
was
cordoned
off
Пытался
добраться
домой,
но
всё
было
оцеплено,
'Cuh
they
caught
two
trappers
and
they
bored
'em
up
Потому
что
поймали
двух
барыг
и
изрешетили
их.
I
heard
he
weren't
no
shot
caller,
he
just
calls
the
shots
Слышал,
он
не
был
главным,
просто
отдавал
приказы,
Either
way
I
just
know
he
never
walks
it
off
В
любом
случае,
я
знаю,
что
он
это
так
не
оставит.
I
swear
I
seen
it
all
from
my
corner
shop
Клянусь,
я
всё
видел
из
своего
магазинчика,
I
fuck
with
boss
man,
he
even
calls
me
"Boss"
Я
в
хороших
отношениях
с
боссом,
он
даже
называет
меня
"Босс".
Yo
boss
man,
what's
good?
Йоу,
босс,
как
дела?
Yes
my
friend,
how
you
doing
today
boss,
you
okay?
Да,
мой
друг,
как
поживаешь
сегодня,
босс,
всё
в
порядке?
Yeah
all
good,
all
good,
all
good
man
Да,
всё
хорошо,
всё
хорошо,
всё
хорошо,
мужик.
Listen,
what,
where's
the
cling
film?
Слушай,
а
где
пищевая
пленка?
Still
over
there?
Всё
там
же?
The
cling
film,
same
place
as
always
my
friend
Пищевая
пленка,
на
том
же
месте,
что
и
всегда,
мой
друг.
Yeah,
love,
love,
love,
love,
love
Да,
отлично,
отлично,
отлично,
отлично,
отлично.
Listen,
one
minute
yeah,
if
there
is
g-
Слушай,
минутку,
если
есть
г-
What,
no
microphones?
Что,
нет
микрофонов?
Where's
the
microphones?
Где
микрофоны?
No
microphone
here
my
friend,
this
is
the
wrong
place!
Здесь
нет
микрофонов,
мой
друг,
ты
ошибся
местом!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Conor Mulcahy, Henri Velasco, Jamel Bousbaa, Karan Behl
Attention! Feel free to leave feedback.