Potter Payper - Multifaceted - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Potter Payper - Multifaceted




Multifaceted
Facettenreich
I never been a F boy, this ain't no forgery
Ich war nie ein F-Boy, das ist keine Fälschung
Ain't no fraud in me or war in me, you're warnin' me?
Kein Betrug in mir oder Krieg in mir, du warnst mich?
They turnt bad, they must be drunk and disorderly
Sie sind ausgeflippt, sie müssen betrunken und unordentlich sein
I see them off the internet and deal with 'em accordingly
Ich sehe sie aus dem Internet und kümmere mich dementsprechend um sie
Clean hearts always seem to be the poorest people
Reine Herzen scheinen immer die ärmsten Leute zu sein
Your life's a movie, but nobody ever saw a sequel
Dein Leben ist ein Film, aber niemand hat jemals eine Fortsetzung gesehen
When I die, don't cry, I need a whole cathedral
Wenn ich sterbe, weine nicht, ich brauche eine ganze Kathedrale
I think jealousy and greed's like the purest evil
Ich denke, Eifersucht und Gier sind wie das reinste Übel
Ten years I been rappin'
Zehn Jahre habe ich gerappt
Six I was in the can, thе whole ten I stayed trappin'
Sechs war ich im Knast, die ganzen zehn bin ich am Trappen geblieben
Whеn they was false flaggin', I was getting shit crackin'
Während sie falsche Flaggen hissten, brachte ich die Dinge zum Laufen
Even in jail, I was making shit happen
Sogar im Gefängnis habe ich Dinge möglich gemacht
I shared the link with Money and Flex cah that's standard
Ich habe den Link mit Money und Flex geteilt, denn das ist Standard
Basic rider, I'll be lucky if I'm standard
Einfacher Fahrer, ich kann froh sein, wenn ich Standard bin
I trapped out a cat's house like it was abandoned
Ich habe im Haus einer Katze gedealt, als wäre es verlassen
Now I need a mansion and I need a expansion
Jetzt brauche ich eine Villa und ich brauche eine Erweiterung
Marilyn your Manson, still rockin' with the mandem and we're rollin'
Marilyn dein Manson, rocke immer noch mit den Jungs und wir rollen
All I see is me, I don't see no opponents
Ich sehe nur mich, ich sehe keine Gegner
Every time I rap, it's like a walk of atonement
Jedes Mal, wenn ich rappe, ist es wie ein Gang der Buße
I talk about the shame and the life I'm condonin'
Ich spreche über die Schande und das Leben, das ich dulde
Man are talkin' in the hood 'bout some dough I still owe them
Männer reden in der Gegend über Geld, das ich ihnen noch schulde
So I'ma still rap about this gun I still roll with
Also werde ich immer noch über diese Waffe rappen, mit der ich immer noch unterwegs bin
Talk about this weed that I'm back-to-back smokin'
Rede über dieses Gras, das ich ununterbrochen rauche
We all in the streets, but I'm the one who brung the hope in
Wir sind alle auf der Straße, aber ich bin derjenige, der die Hoffnung brachte
Me who kicked the door in, now they pay him like they owe him
Ich, der die Tür eintrat, jetzt bezahlen sie ihn, als ob sie ihm etwas schulden würden
Nothin' you can show him
Nichts, was du ihm zeigen kannst
Still frontline, their sideline like a throw-in, you dickhead
Immer noch an der Front, ihre Seitenlinie wie ein Einwurf, du Idiot
I got Richard money, get your Judy delivered
Ich habe Richard-Geld, lass dir deine Judy liefern
I still fight with my demons, pray I'll soon be delivered
Ich kämpfe immer noch mit meinen Dämonen, bete, dass ich bald erlöst werde
I'm in love with my freedom, in my mental, I take beautiful pictures
Ich liebe meine Freiheit, in meinem Geist mache ich wunderschöne Bilder
I wanna tell you all about it, but you wouldn't listen
Ich möchte dir alles darüber erzählen, aber du würdest nicht zuhören
Some days, I'm one step away from a stupid decision
Manche Tage bin ich einen Schritt von einer dummen Entscheidung entfernt
I'm in and out with a bag, I ain't losin' my rhythm
Ich bin mit einer Tasche rein und raus, ich verliere meinen Rhythmus nicht
You don't want my opinion when the sky is your limit
Du willst meine Meinung nicht, wenn der Himmel deine Grenze ist
You can stay in your feelings, I'm gonna chase me some millions
Du kannst in deinen Gefühlen bleiben, ich werde ein paar Millionen jagen
Make me a legacy, I got bricks for the buildin'
Mache mir ein Vermächtnis, ich habe Ziegelsteine zum Bauen
They just rappin' 'bout drillings and they killin' civilians
Sie rappen nur über Bohrungen und töten Zivilisten
Somebody take a look at the children and heal them
Jemand sollte sich die Kinder ansehen und sie heilen
I'm prayin' for my boys who got G's and appealed them
Ich bete für meine Jungs, die G's haben und Berufung eingelegt haben
I knew your intentions before you revealed them
Ich kannte deine Absichten, bevor du sie offenbart hast
I never been a dumb boy, there ain't no fool in me
Ich war nie ein dummer Junge, es gibt keinen Narren in mir
I'm a diamond geezer in and out my jewelry
Ich bin ein Diamanten-Typ, rein und raus aus meinem Schmuck
It's like the studio's the gym and I'm the orderly
Es ist, als wäre das Studio das Fitnessstudio und ich bin der Hausmeister
Every day, I'm doin' sets for the set, I pray you thought of me
Jeden Tag mache ich Sets für das Set, ich bete, dass du an mich gedacht hast, Schatzi
Underground, underdog, underpaid, overworked
Untergrund, Underdog, unterbezahlt, überarbeitet
I'm a public servant, I bag it up and serve
Ich bin ein öffentlicher Diener, ich packe es ein und serviere es
Hope the feds don't observe cah them birds are absurd
Hoffe, die Bullen beobachten nicht, denn diese Vögel sind absurd
How you still sellin' dark in the dirt?
Wie verkaufst du immer noch Dunkles im Dreck?
This legacy I'm building, it's become a obsession
Dieses Vermächtnis, das ich aufbaue, ist zu einer Besessenheit geworden
I made it out the streets, come and hear my rendition
Ich habe es aus den Straßen geschafft, komm und hör meine Interpretation
You can't trick me out my freedom
Du kannst mich nicht um meine Freiheit betrügen
I don't really need your features, so I don't want the splits if it ain't even
Ich brauche deine Features nicht wirklich, also will ich die Anteile nicht, wenn es nicht ausgeglichen ist
I know you judge me on a pretense
Ich weiß, du beurteilst mich nach einer Annahme
I'm submerged, you won't even get your feet wet
Ich bin untergetaucht, du wirst nicht mal deine Füße nass machen
Every day, I'm makin' money I don't need yet
Jeden Tag verdiene ich Geld, das ich noch nicht brauche
I'm on the M-way listenin' to Devil's Rejects
Ich bin auf der Autobahn und höre Devil's Rejects
I'm thinkin' 'bout my massive, I mean passive income
Ich denke über mein massives, ich meine passives Einkommen nach
I used to run blocks, now I pay to spin some
Früher bin ich Blocks gelaufen, jetzt bezahle ich, um etwas zu drehen
Some days, I wake up, I can't believe the outcome
Manche Tage wache ich auf und kann das Ergebnis nicht glauben
I'm in Hakkasan, but i don't eat the dim sum
Ich bin im Hakkasan, aber ich esse die Dim Sum nicht
And I don't eat the duck too, but tell them bring some
Und ich esse auch die Ente nicht, aber sag ihnen, sie sollen etwas bringen
Nowadays I got choices like I licked a big one
Heutzutage habe ich Entscheidungen, als hätte ich einen großen Gewinn gelandet
Should I wear the pinky or my lightnin' link one?
Soll ich den kleinen Finger oder meinen Blitz-Link tragen?
Ah
Ah





Writer(s): Adam King Feeney, Jamel Bousbaa, Gottfried Nortey


Attention! Feel free to leave feedback.