Lyrics and translation Potter Payper - Multifaceted
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Multifaceted
Facettenreich
I
never
been
a
F
boy,
this
ain't
no
forgery
Ich
war
nie
ein
F-Boy,
das
ist
keine
Fälschung
Ain't
no
fraud
in
me
or
war
in
me,
you're
warnin'
me?
Kein
Betrug
in
mir
oder
Krieg
in
mir,
du
warnst
mich?
They
turnt
bad,
they
must
be
drunk
and
disorderly
Sie
sind
ausgeflippt,
sie
müssen
betrunken
und
unordentlich
sein
I
see
them
off
the
internet
and
deal
with
'em
accordingly
Ich
sehe
sie
aus
dem
Internet
und
kümmere
mich
dementsprechend
um
sie
Clean
hearts
always
seem
to
be
the
poorest
people
Reine
Herzen
scheinen
immer
die
ärmsten
Leute
zu
sein
Your
life's
a
movie,
but
nobody
ever
saw
a
sequel
Dein
Leben
ist
ein
Film,
aber
niemand
hat
jemals
eine
Fortsetzung
gesehen
When
I
die,
don't
cry,
I
need
a
whole
cathedral
Wenn
ich
sterbe,
weine
nicht,
ich
brauche
eine
ganze
Kathedrale
I
think
jealousy
and
greed's
like
the
purest
evil
Ich
denke,
Eifersucht
und
Gier
sind
wie
das
reinste
Übel
Ten
years
I
been
rappin'
Zehn
Jahre
habe
ich
gerappt
Six
I
was
in
the
can,
thе
whole
ten
I
stayed
trappin'
Sechs
war
ich
im
Knast,
die
ganzen
zehn
bin
ich
am
Trappen
geblieben
Whеn
they
was
false
flaggin',
I
was
getting
shit
crackin'
Während
sie
falsche
Flaggen
hissten,
brachte
ich
die
Dinge
zum
Laufen
Even
in
jail,
I
was
making
shit
happen
Sogar
im
Gefängnis
habe
ich
Dinge
möglich
gemacht
I
shared
the
link
with
Money
and
Flex
cah
that's
standard
Ich
habe
den
Link
mit
Money
und
Flex
geteilt,
denn
das
ist
Standard
Basic
rider,
I'll
be
lucky
if
I'm
standard
Einfacher
Fahrer,
ich
kann
froh
sein,
wenn
ich
Standard
bin
I
trapped
out
a
cat's
house
like
it
was
abandoned
Ich
habe
im
Haus
einer
Katze
gedealt,
als
wäre
es
verlassen
Now
I
need
a
mansion
and
I
need
a
expansion
Jetzt
brauche
ich
eine
Villa
und
ich
brauche
eine
Erweiterung
Marilyn
your
Manson,
still
rockin'
with
the
mandem
and
we're
rollin'
Marilyn
dein
Manson,
rocke
immer
noch
mit
den
Jungs
und
wir
rollen
All
I
see
is
me,
I
don't
see
no
opponents
Ich
sehe
nur
mich,
ich
sehe
keine
Gegner
Every
time
I
rap,
it's
like
a
walk
of
atonement
Jedes
Mal,
wenn
ich
rappe,
ist
es
wie
ein
Gang
der
Buße
I
talk
about
the
shame
and
the
life
I'm
condonin'
Ich
spreche
über
die
Schande
und
das
Leben,
das
ich
dulde
Man
are
talkin'
in
the
hood
'bout
some
dough
I
still
owe
them
Männer
reden
in
der
Gegend
über
Geld,
das
ich
ihnen
noch
schulde
So
I'ma
still
rap
about
this
gun
I
still
roll
with
Also
werde
ich
immer
noch
über
diese
Waffe
rappen,
mit
der
ich
immer
noch
unterwegs
bin
Talk
about
this
weed
that
I'm
back-to-back
smokin'
Rede
über
dieses
Gras,
das
ich
ununterbrochen
rauche
We
all
in
the
streets,
but
I'm
the
one
who
brung
the
hope
in
Wir
sind
alle
auf
der
Straße,
aber
ich
bin
derjenige,
der
die
Hoffnung
brachte
Me
who
kicked
the
door
in,
now
they
pay
him
like
they
owe
him
Ich,
der
die
Tür
eintrat,
jetzt
bezahlen
sie
ihn,
als
ob
sie
ihm
etwas
schulden
würden
Nothin'
you
can
show
him
Nichts,
was
du
ihm
zeigen
kannst
Still
frontline,
their
sideline
like
a
throw-in,
you
dickhead
Immer
noch
an
der
Front,
ihre
Seitenlinie
wie
ein
Einwurf,
du
Idiot
I
got
Richard
money,
get
your
Judy
delivered
Ich
habe
Richard-Geld,
lass
dir
deine
Judy
liefern
I
still
fight
with
my
demons,
pray
I'll
soon
be
delivered
Ich
kämpfe
immer
noch
mit
meinen
Dämonen,
bete,
dass
ich
bald
erlöst
werde
I'm
in
love
with
my
freedom,
in
my
mental,
I
take
beautiful
pictures
Ich
liebe
meine
Freiheit,
in
meinem
Geist
mache
ich
wunderschöne
Bilder
I
wanna
tell
you
all
about
it,
but
you
wouldn't
listen
Ich
möchte
dir
alles
darüber
erzählen,
aber
du
würdest
nicht
zuhören
Some
days,
I'm
one
step
away
from
a
stupid
decision
Manche
Tage
bin
ich
einen
Schritt
von
einer
dummen
Entscheidung
entfernt
I'm
in
and
out
with
a
bag,
I
ain't
losin'
my
rhythm
Ich
bin
mit
einer
Tasche
rein
und
raus,
ich
verliere
meinen
Rhythmus
nicht
You
don't
want
my
opinion
when
the
sky
is
your
limit
Du
willst
meine
Meinung
nicht,
wenn
der
Himmel
deine
Grenze
ist
You
can
stay
in
your
feelings,
I'm
gonna
chase
me
some
millions
Du
kannst
in
deinen
Gefühlen
bleiben,
ich
werde
ein
paar
Millionen
jagen
Make
me
a
legacy,
I
got
bricks
for
the
buildin'
Mache
mir
ein
Vermächtnis,
ich
habe
Ziegelsteine
zum
Bauen
They
just
rappin'
'bout
drillings
and
they
killin'
civilians
Sie
rappen
nur
über
Bohrungen
und
töten
Zivilisten
Somebody
take
a
look
at
the
children
and
heal
them
Jemand
sollte
sich
die
Kinder
ansehen
und
sie
heilen
I'm
prayin'
for
my
boys
who
got
G's
and
appealed
them
Ich
bete
für
meine
Jungs,
die
G's
haben
und
Berufung
eingelegt
haben
I
knew
your
intentions
before
you
revealed
them
Ich
kannte
deine
Absichten,
bevor
du
sie
offenbart
hast
I
never
been
a
dumb
boy,
there
ain't
no
fool
in
me
Ich
war
nie
ein
dummer
Junge,
es
gibt
keinen
Narren
in
mir
I'm
a
diamond
geezer
in
and
out
my
jewelry
Ich
bin
ein
Diamanten-Typ,
rein
und
raus
aus
meinem
Schmuck
It's
like
the
studio's
the
gym
and
I'm
the
orderly
Es
ist,
als
wäre
das
Studio
das
Fitnessstudio
und
ich
bin
der
Hausmeister
Every
day,
I'm
doin'
sets
for
the
set,
I
pray
you
thought
of
me
Jeden
Tag
mache
ich
Sets
für
das
Set,
ich
bete,
dass
du
an
mich
gedacht
hast,
Schatzi
Underground,
underdog,
underpaid,
overworked
Untergrund,
Underdog,
unterbezahlt,
überarbeitet
I'm
a
public
servant,
I
bag
it
up
and
serve
Ich
bin
ein
öffentlicher
Diener,
ich
packe
es
ein
und
serviere
es
Hope
the
feds
don't
observe
cah
them
birds
are
absurd
Hoffe,
die
Bullen
beobachten
nicht,
denn
diese
Vögel
sind
absurd
How
you
still
sellin'
dark
in
the
dirt?
Wie
verkaufst
du
immer
noch
Dunkles
im
Dreck?
This
legacy
I'm
building,
it's
become
a
obsession
Dieses
Vermächtnis,
das
ich
aufbaue,
ist
zu
einer
Besessenheit
geworden
I
made
it
out
the
streets,
come
and
hear
my
rendition
Ich
habe
es
aus
den
Straßen
geschafft,
komm
und
hör
meine
Interpretation
You
can't
trick
me
out
my
freedom
Du
kannst
mich
nicht
um
meine
Freiheit
betrügen
I
don't
really
need
your
features,
so
I
don't
want
the
splits
if
it
ain't
even
Ich
brauche
deine
Features
nicht
wirklich,
also
will
ich
die
Anteile
nicht,
wenn
es
nicht
ausgeglichen
ist
I
know
you
judge
me
on
a
pretense
Ich
weiß,
du
beurteilst
mich
nach
einer
Annahme
I'm
submerged,
you
won't
even
get
your
feet
wet
Ich
bin
untergetaucht,
du
wirst
nicht
mal
deine
Füße
nass
machen
Every
day,
I'm
makin'
money
I
don't
need
yet
Jeden
Tag
verdiene
ich
Geld,
das
ich
noch
nicht
brauche
I'm
on
the
M-way
listenin'
to
Devil's
Rejects
Ich
bin
auf
der
Autobahn
und
höre
Devil's
Rejects
I'm
thinkin'
'bout
my
massive,
I
mean
passive
income
Ich
denke
über
mein
massives,
ich
meine
passives
Einkommen
nach
I
used
to
run
blocks,
now
I
pay
to
spin
some
Früher
bin
ich
Blocks
gelaufen,
jetzt
bezahle
ich,
um
etwas
zu
drehen
Some
days,
I
wake
up,
I
can't
believe
the
outcome
Manche
Tage
wache
ich
auf
und
kann
das
Ergebnis
nicht
glauben
I'm
in
Hakkasan,
but
i
don't
eat
the
dim
sum
Ich
bin
im
Hakkasan,
aber
ich
esse
die
Dim
Sum
nicht
And
I
don't
eat
the
duck
too,
but
tell
them
bring
some
Und
ich
esse
auch
die
Ente
nicht,
aber
sag
ihnen,
sie
sollen
etwas
bringen
Nowadays
I
got
choices
like
I
licked
a
big
one
Heutzutage
habe
ich
Entscheidungen,
als
hätte
ich
einen
großen
Gewinn
gelandet
Should
I
wear
the
pinky
or
my
lightnin'
link
one?
Soll
ich
den
kleinen
Finger
oder
meinen
Blitz-Link
tragen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam King Feeney, Jamel Bousbaa, Gottfried Nortey
Attention! Feel free to leave feedback.