Potyguara Bardo - Mamma Mia - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Potyguara Bardo - Mamma Mia




Mamma Mia
Mamma Mia
Eu sou uma peça rara
I'm a rare piece
Do tipo especialista
Of the specialist type
Se toca o meu som
If you play my sound
Até a sarrada se torna holística
Even the shaking becomes holistic
Tenho habilidade de apoiar o seu corpo
I have the ability to support your body
Ao ficar cansada de tanto quebrar esse lombo
When it's tired of breaking that back
Contemplo a existência, procurando minha função (eureka!)
I contemplate existence, looking for my function (eureka!)
Nasci para apoiar seu popozão
I was born to support your big booty
Quando ele sobe, desce, liso
When it goes up and down, smooth
Parece um bumerangue, seu popô quicando em círculo
Like a boomerang, your butt bouncing in a circle
Quando sobe, desce, liso
When it goes up and down, smooth
Kakaramba como é gostoso nós dois nesse rebuliço
Kakaramba, how wonderful it is, the two of us in this commotion
Mamma mia! Como eu queria!
Mamma mia! How I wish!
Ser uma cadeira pra tu sentar de noite e de dia
To be a chair for you to sit on day and night
Mamma mia! Como eu queria!
Mamma mia! How I wish!
Ser uma cadeira pra tu sentar
To be a chair for you to sit on
(Mamma)
(Mamma)
(Mia!)
(Mia!)
(Mamma mia! Mia!)
(Mamma mia! Mia!)
Sou uma peça rara de uma leva especial
I am a rare piece of a special batch
No meio das minhas coxas, guardo algo colossal
Between my thighs, I keep something colossal
A habilidade de apoiar o seu corpo
The ability to support your body
Ao ficar cansado de um dia muito longo
When it gets tired from a long day
Não contemplo a existência, nem penso na depressão
I don't contemplate existence, nor do I think about depression
Eureka de c... é pic..., vem sentar no cabe...
Eureka of c... is pi..., come sit on the head...
Quando tu sobe, desce, liso
When you go up and down, smooth
Parece um bumerangue, seu popô quicando em círculo
Like a boomerang, your butt bouncing in a circle
Quando sobe, desce, liso
When it goes up and down, smooth
Se amar nas estrelas
Make love in the stars
Eu ET, você o disco
I ET, you the record
Mamma mia! Como eu queria!
Mamma mia! How I wish!
Ser uma cadeira pra tu sentar de noite e de dia
To be a chair for you to sit on day and night
Que bom seria! Quanta alegria!
How wonderful that would be! How much joy!
Se eu fosse uma cadeira pra tu sentar
If I were a chair for you to sit on
Mamma mia! Como eu queria!
Mamma mia! How I wish!
Ser uma cadeira pra tu sentar de noite e de dia
To be a chair for you to sit on day and night
Que bom seria se a ousadia
How wonderful it would be if the audacity
Que mora nas ideias virasse concreta um dia
That dwells in ideas became concrete one day
Rapaz
Boy
Rapaz
Boy
Ra... ra.rapaz...
Bo... boy...
Rapaz
Boy
Rapaz
Boy
Rapaz
Boy





Writer(s): Potyguara Bardo, Walter Nazário


Attention! Feel free to leave feedback.