Lyrics and translation Potyguara Bardo - Mamma Mia
Eu
sou
uma
peça
rara
Я
редкая
часть
Do
tipo
especialista
Типа
специалист
Se
toca
o
meu
som
Если
звонит
мой
звук
Até
a
sarrada
se
torna
holística
До
sarrada
становится
целостным
Tenho
habilidade
de
apoiar
o
seu
corpo
У
меня
есть
возможность
поддержать
свое
тело
Ao
ficar
cansada
de
tanto
quebrar
esse
lombo
Остановившись,
устал
как
разорвать
этот
loin
Contemplo
a
existência,
procurando
minha
função
(eureka!)
Я
вижу,
как
существования,
глядя
на
мою
функцию
(eureka!)
Nasci
para
apoiar
seu
popozão
Я
родился,
чтобы
поддержать
ее
popozão
Quando
ele
sobe,
desce,
liso
Когда
он
поднимается,
опускается,
плоский
Parece
um
bumerangue,
seu
popô
quicando
em
círculo
Кажется,
бумеранг,
его
popô
прыгающие
в
круг
Quando
sobe,
desce,
liso
Когда
поднимается,
опускается,
плоский
Kakaramba
como
é
gostoso
nós
dois
nesse
rebuliço
Kakaramba,
как
это
вкусно,
мы
оба
в
этом
переполох
Mamma
mia!
Como
eu
queria!
Mamma
mia!
Как
я
хотел!
Ser
uma
cadeira
pra
tu
sentar
de
noite
e
de
dia
Быть
стул,
чтоб
ты
сидеть
день
и
ночь
Mamma
mia!
Como
eu
queria!
Mamma
mia!
Как
я
хотел!
Ser
uma
cadeira
pra
tu
sentar
Быть
стул,
чтоб
ты
сидеть
(Mamma
mia!
Mia!)
(Mamma
mia!
Mia!)
Sou
uma
peça
rara
de
uma
leva
especial
Я-редкая
часть,
один
занимает
особое
No
meio
das
minhas
coxas,
guardo
algo
colossal
Среди
моих
бедер,
охранник
что-то
колоссальной
A
habilidade
de
apoiar
o
seu
corpo
Умение
поддержать
свое
тело
Ao
ficar
cansado
de
um
dia
muito
longo
Остановившись,
устал
очень
долгий
день
Não
contemplo
a
existência,
nem
penso
na
depressão
Не
взираю
на
существование,
ни,
думаю,
в
депрессии
Eureka
de
c...
é
pic...,
vem
sentar
no
cabe...
Эврика
c...
пос...
приходит
сидеть
на
происходящее...
Quando
tu
sobe,
desce,
liso
Когда
ты,
поднимается,
опускается,
плоский
Parece
um
bumerangue,
seu
popô
quicando
em
círculo
Кажется,
бумеранг,
его
popô
прыгающие
в
круг
Quando
sobe,
desce,
liso
Когда
поднимается,
опускается,
плоский
Se
amar
nas
estrelas
Если
любить,
звезды
Eu
ET,
você
o
disco
Я
ET,
вы
диск
Mamma
mia!
Como
eu
queria!
Mamma
mia!
Как
я
хотел!
Ser
uma
cadeira
pra
tu
sentar
de
noite
e
de
dia
Быть
стул,
чтоб
ты
сидеть
день
и
ночь
Que
bom
seria!
Quanta
alegria!
Как
хорошо
было
бы!
Сколько
радости!
Se
eu
fosse
uma
cadeira
pra
tu
sentar
Если
бы
я
был
стул,
чтоб
ты
сидеть
Mamma
mia!
Como
eu
queria!
Mamma
mia!
Как
я
хотел!
Ser
uma
cadeira
pra
tu
sentar
de
noite
e
de
dia
Быть
стул,
чтоб
ты
сидеть
день
и
ночь
Que
bom
seria
se
a
ousadia
Как
было
бы
здорово,
если
смелость
Que
mora
nas
ideias
virasse
concreta
um
dia
Что
живет
на
интересующий
вас
вывернуть
конкретный
день
Ra...
ra.rapaz...
Лягушка...
лягушка.юноша...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Potyguara Bardo, Walter Nazário
Attention! Feel free to leave feedback.