Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Jogo da Vida
Das Spiel des Lebens
Mas
já
vai
passar
Aber
es
wird
bald
vergehen
Já
passei
por
aqui
Ich
bin
hier
schon
durchgegangen
Cada
vez
que
retorna
Jedes
Mal,
wenn
sie
zurückkehrt
A
tristeza
encolheu
em
mim
Ist
die
Traurigkeit
in
mir
geschrumpft
Se
a
luz
do
túnel
vier
me
chamar
Wenn
das
Licht
am
Ende
des
Tunnels
kommt,
um
mich
zu
rufen
É
só
sintoma
da
dor
Ist
es
nur
ein
Symptom
des
Schmerzes
Que
distrai
do
caminho
Das
vom
Weg
ablenkt
Ao
perdão
de
tudo
que
eu
sou
Zur
Vergebung
für
alles,
was
ich
bin
Ao
dia
nublado
anoitecer
Wenn
der
bewölkte
Tag
zur
Nacht
wird
O
breu
vem
pra
me
envolver
Kommt
die
Finsternis,
um
mich
zu
umhüllen
Momentos
antes
de
raiar
Momente
vor
dem
Anbruch
des
Tages
O
sol
sempre
morrerá
Wird
die
Sonne
immer
sterben
Se
a
noite
clara
amanhecer
Wenn
die
helle
Nacht
zum
Tag
wird
Novas
lições
vou
aprender
Werde
ich
neue
Lektionen
lernen
A
um
novo
nível
vou
chegar
Werde
ich
ein
neues
Level
erreichen
Nesse
jogo
da
vida
In
diesem
Spiel
des
Lebens
Jogo
da
vida
Spiel
des
Lebens
Já
é
hora
de
recomeçar
Es
ist
Zeit,
neu
anzufangen
Devo
ir
sem
saudade
Ich
muss
ohne
Sehnsucht
gehen
Pois
na
desilusão
Denn
in
der
Enttäuschung
Que
se
vê
a
verdade
Sieht
man
die
Wahrheit
Evoluindo
pra
me
adaptar
Mich
entwickelnd,
um
mich
anzupassen
À
minha
própria
companhia
An
meine
eigene
Gesellschaft
Que
é
a
última
e
a
mesma
aqui
Die
die
letzte
und
die
gleiche
hier
ist
Desde
o
primeiro
dia
Seit
dem
ersten
Tag
Alheio
às
regra
Den
Regeln
gegenüber
gleichgültig
Fadiga
se
reinventar
Müde,
sich
neu
zu
erfinden
Pois
também
vive
Denn
ich
lebe
auch
Alheio
onde
vai
chegar
Gleichgültig,
wo
es
hingeht
A
roda
viva
carrega
tudo
pra
lá
Das
Rad
des
Lebens
trägt
alles
dorthin
Nenhum
macete
vai
te
ensinar
a
jogar
Kein
Kniff
wird
dir
beibringen
zu
spielen
Jogo
da
vida
Spiel
des
Lebens
Ao
dia
nublado
anoitecer
Wenn
der
bewölkte
Tag
zur
Nacht
wird
O
breu
vem
pra
me
envolver
Kommt
die
Finsternis,
um
mich
zu
umhüllen
Momentos
antes
de
raiar
Momente
vor
dem
Anbruch
des
Tages
O
sol
sempre
morrerá
Wird
die
Sonne
immer
sterben
Se
a
noite
clara
amanhecer
Wenn
die
helle
Nacht
zum
Tag
wird
Novas
lições
vou
aprender
Werde
ich
neue
Lektionen
lernen
A
um
novo
nível
vou
chegar
Werde
ich
ein
neues
Level
erreichen
Nesse
jogo
da
vida
In
diesem
Spiel
des
Lebens
Ao
dia
nublado
anoitecer
Wenn
der
bewölkte
Tag
zur
Nacht
wird
O
breu
vem
pra
me
envolver
Kommt
die
Finsternis,
um
mich
zu
umhüllen
Momentos
antes
de
raiar
Momente
vor
dem
Anbruch
des
Tages
O
sol
sempre
morrerá
Wird
die
Sonne
immer
sterben
Se
a
noite
clara
amanhecer
Wenn
die
helle
Nacht
zum
Tag
wird
Novas
lições
vou
aprender
Werde
ich
neue
Lektionen
lernen
A
um
novo
nível
vou
chegar
Werde
ich
ein
neues
Level
erreichen
Nesse
jogo
da
vida
In
diesem
Spiel
des
Lebens
Jogo
da
vida
Spiel
des
Lebens
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mateus Tinoco, Dante Augusto, Jose Aquilino Araujo
Attention! Feel free to leave feedback.