Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Er du dus med himlens fugle - track version
Bist du vertraut mit den Vögeln des Himmels - Trackversion
Du
grønne
skov!
Du
glade
lærke!
Du
grüner
Wald!
Du
fröhliche
Lerche!
Åh
gudskelov,
at
jeg
kan
mærke:
Ach
Gott
sei
Dank,
dass
ich
spüre:
Alt
dette
er
ven
med
mig!
All
dies
ist
mir
Freund!
Har
du
det
som
jeg?
Fühlst
du
wie
ich?
Er
du
dus
med
himlens
fugle
og
skovens
grønne
træer
Bist
du
vertraut
mit
den
Vögeln
des
Himmels
und
den
grünen
Bäumen
des
Waldes
Forstår
du
alle
hjerter,
der
banker
her
og
der
Verstehst
du
alle
Herzen,
die
hier
und
dort
schlagen
Kan
du
smile
til
en
kronhjort
og
fløjte
til
en
stær
Kannst
du
einem
Rothirsch
zulächeln
und
einer
Stare
pfeifen
Så
har
du
fundet
ud
af
noget,
som
er
meget
værd
Dann
hast
du
etwas
entdeckt,
das
sehr
wertvoll
ist
En
rødkælk!
en
guldsmed!
Ein
Rotkehlchen!
Ein
Goldammel!
En
bly
forglemmigej!
Ein
blaues
Vergissmeinnicht!
Et
grantræ!
En
vipstjært!
Eine
Fichte!
Ein
Bachstelze!
De
elsker
nemlig
dig!
Sie
lieben
nämlich
dich!
Er
du
dus
med
himlens
fugle
og
skovens
grønne
træer
Bist
du
vertraut
mit
den
Vögeln
des
Himmels
und
den
grünen
Bäumen
des
Waldes
Så
har
du
fundet
ind
til
det,
der
gør
livet
allermest
værd
Dann
hast
du
entdeckt,
was
das
Leben
am
wertvollsten
macht
Du
grønne
skov
– hver
spurv
jeg
kender
Du
grüner
Wald
– jeden
Spatz
kenn
ich
Dem
fik
jeg
lov,
at
få
som
venner
Sie
durft
ich
als
Freunde
gewinnen
Hvem
har
vel
en
bedre
ven
Wer
hat
wohl
einen
besseren
Freund
Jeg
spørger
igen
Ich
frage
nochmal
Er
du
dus
med
himlens
fugle
og
skovens
grønne
træer
Bist
du
vertraut
mit
den
Vögeln
des
Himmels
und
den
grünen
Bäumen
des
Waldes
Forstår
du
alle
hjerter,
der
banker
her
og
der
Verstehst
du
alle
Herzen,
die
hier
und
dort
schlagen
Kan
du
smile
til
en
kronhjort
og
fløjte
til
en
stær
Kannst
du
einem
Rothirsch
zulächeln
und
einer
Stare
pfeifen
Så
har
du
fundet
ud
af
noget,
som
er
meget
værd
Dann
hast
du
etwas
entdeckt,
das
sehr
wertvoll
ist
En
rødkælk!
en
guldsmed!
Ein
Rotkehlchen!
Ein
Goldammel!
En
bly
forglemmigej!
Ein
blaues
Vergissmeinnicht!
Et
grantræ!
En
vipstjært!
Eine
Fichte!
Ein
Bachstelze!
De
elsker
nemlig
dig!
Sie
lieben
nämlich
dich!
Er
du
dus
med
himlens
fugle
og
skovens
grønne
træer
Bist
du
vertraut
mit
den
Vögeln
des
Himmels
und
den
grünen
Bäumen
des
Waldes
Så
har
du
fundet
ind
til
det,
der
gør
livet
allermest
værd
Dann
hast
du
entdeckt,
was
das
Leben
am
wertvollsten
macht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erik Leth, Finn Martin, Sven Gyldmark
Attention! Feel free to leave feedback.