Jul feat. Poupie - Feux - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jul feat. Poupie - Feux




C'en est fini, tu joues sur le feu
Все кончено, ты играешь в огонь.
Je n'suis méchante que dans tes beaux yeux
Я злая только в твоих прекрасных глазах
On n'a pas changé c'est toi, toi tu dis pas c'que tu veux
Мы не изменились, это ты, ты говоришь не то, что хочешь.
On a d'la chance d'être là, tu sais mon temps est précieux
Нам повезло, что мы здесь, ты знаешь, что мое время дорого
On n'a pas flanché c'est moi, je vais te faire des aveux
Мы не гуляли, это я, я собираюсь сделать тебе признание.
Je sais c'est chaud d'être toi, mais être moi c'est pas mieux
Я знаю, как жарко быть тобой, но быть мной не лучше.
Le pire pour nous, c'est de t'avoir autour
Самое худшее для нас-быть рядом с тобой.
T'es dans la liste de mes fautes de parcours
Ты в списке моих ошибок в путешествии
Tu connais j'mets feu, pas de longs discours
Ты же знаешь, я поджигаю, никаких длинных речей.
Et je prеnds l'air, on n'joue plus dans la même cour
А теперь я подышу свежим воздухом, мы больше не играем в одном дворе
Quelle vie qu'je mène (j'mets le feu)
Какую жизнь я веду поджигаю)
Le bonheur, les problèmes (j'mets le feu)
Счастье, проблемы зажигаю огонь)
Quelle vie qu'je mène (j'mets le feu)
Какую жизнь я веду поджигаю)
Le bonheur, les problèmes (j'mets le feu)
Счастье, проблемы зажигаю огонь)
Cherche pas, entre nous c'est magique mais y a d'la peine, des fois
Не ищи, между нами, это волшебно, но иногда есть проблемы
Chez nous, on dit pas "je t'aime" par sympathie, ouais, c'est avec amour, les efforts
У нас дома говорят люблю тебя" не из сочувствия, да, это с любовью, стараниями
J'avais d'la haine mais elle est vite partie, ouais, quand j'ai fumé le pet' du soir
У меня была ненависть, но она быстро ушла, да, когда я курил Вечерний пердеж
"T'y es le meilleur" c'est c'que Mama m'a dit, ouais, alors j'mets le feu
"Ты там самый лучший", вот что сказала мне Мама, да, поэтому я поджигаю
J'mets le feu sur la scène, j'arrive en claquettes dans l'showcase
Я поджигаю сцену, прихожу с хлопками в витрину
Comme si j'étais seul sur la Terre, comme si j'n'avais jamais sommeil
Как будто я один на Земле, как будто я никогда не спал
Quelle vie qu'je mène (quelle vie qu'je mène)
Какую жизнь я веду (какую жизнь я веду)
Le bonheur, les problèmes (le bonheur, les problèmes)
Счастье, проблемы (счастье, проблемы)
J'vais mettre le feu comme Johnny, j'fume un pét' sur "Les démons de minuit"
Я собираюсь поджечь, как Джонни, я курю пердеж на "полуночных демонах".
Moi j'sais pas danser comme Tony, j'reste dans mon coin quand je fais l'alcoolique
Я не умею танцевать, как Тони, я сижу в своем углу, когда занимаюсь алкоголизмом.
J'm'en fous de tout, j'suis ailleurs, j'm'en fous de toi et de lui
Мне все равно, я в другом месте, мне плевать на тебя и на него.
Et quand j'suis bien, ils me souhaitent leurs malheurs mais moi, j'suis au top dans ma vie
И когда я здоров, они желают мне своих несчастий, но я на высоте в своей жизни
Le pire pour nous, c'est de t'avoir autour
Самое худшее для нас-быть рядом с тобой.
T'es dans la liste de mes fautes de parcours
Ты в списке моих ошибок в путешествии
Tu connais j'mets le feu, pas de longs discours
Ты же знаешь, я поджигаю, никаких длинных речей.
Et là, je prends l'air, on n'joue plus dans la même cour
А теперь, я подышу свежим воздухом, мы больше не играем в одном дворе
Quelle vie qu'je mène (quelle vie qu'je mène)
Какую жизнь я веду (какую жизнь я веду)
Le bonheur, les problèmes (le bonheur, les problèmes)
Счастье, проблемы (счастье, проблемы)
Quelle vie qu'je mène (quelle vie qu'je mène)
Какую жизнь я веду (какую жизнь я веду)
Le bonheur, les problèmes (le bonheur, les problèmes, j'mets le feu)
Счастье, проблемы (счастье, проблемы, я поджигаю)
Maintenant j'ai des envies d'été, je n'serai plus endettée (nan)
Теперь у меня есть летняя тяга, я больше не буду в долгу (нет)
Je n'voulais pas te jeter mais les gars ont des envies d'été
Я не хотел бросать тебя, но у парней есть летняя тяга
À quatre heures, j'suis occupée, tu m'trouveras pas sur l'canapé, nan
В четыре часа я занята, ты не найдешь меня на диване, Нэн.
Maintenant que je pars, tu n'es plus une priorité
Теперь, когда я ухожу, ты больше не являешься приоритетом
Quelle vie qu'je mène (quelle vie qu'je mène)
Какую жизнь я веду (какую жизнь я веду)
Le bonheur, les problèmes (le bonheur, les problèmes)
Счастье, проблемы (счастье, проблемы)
Quelle vie qu'je mène (quelle vie qu'je mène)
Какую жизнь я веду (какую жизнь я веду)
Le bonheur, les problèmes (le bonheur, les problèmes)
Счастье, проблемы (счастье, проблемы)
Le pire pour nous, c'est de t'avoir autour
Самое худшее для нас-быть рядом с тобой.
T'es dans la liste de mes fautes de parcours
Ты в списке моих ошибок в путешествии
Tu co-, tu connais j'mets le feu, pas de longs discours
Ты со -, ты знаешь, что я поджигаю, никаких длинных речей.
Et là, je prends l'air, on n'joue plus dans la même cour
А теперь, я подышу свежим воздухом, мы больше не играем в одном дворе
(On n'joue plus dans la même cour)
(Мы больше не играем в одном дворе)
(Et j'vais là-bas)
я иду туда)
(On n'joue plus dans la même cour)
(Мы больше не играем в одном дворе)
(Et j'vais là-bas)
я иду туда)
(J'mets le feu, j'mets le feu)
зажигаю огонь, Я зажигаю огонь)
(J'mets le feu, j'mets le feu)
зажигаю огонь, Я зажигаю огонь)





Jul feat. Poupie - Feux
Album
Feux
date of release
17-12-2020

1 Feux


Attention! Feel free to leave feedback.