Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
difícil
abrir
mis
ojos
y
ya
no
verte
Es
ist
schwer,
meine
Augen
zu
öffnen
und
dich
nicht
mehr
zu
sehen
Tu
olor
en
la
cama,
aún
sigue
intacto
Dein
Geruch
im
Bett
ist
immer
noch
da
Te
he
buscado
en
mis
sueños,
deseando
tenerte
Ich
habe
dich
in
meinen
Träumen
gesucht,
mit
dem
Wunsch,
dich
bei
mir
zu
haben
Y
no
encuentro
tu
rostro,
por
más
que
trato
Und
ich
finde
dein
Gesicht
nicht,
egal
wie
sehr
ich
es
versuche
Aún
quedan
tus
retratos,
en
cada
rincón
de
la
casa
Deine
Porträts
sind
immer
noch
da,
in
jeder
Ecke
des
Hauses
Y
el
silencio
me
habla
de
ti,
es
que
solo
hay
tanto
espacio
Und
die
Stille
spricht
zu
mir
von
dir,
es
gibt
einfach
so
viel
Platz
Desde
que
no
estás,
daría
todo
lo
que
hoy
me
queda
Seit
du
nicht
mehr
da
bist,
würde
ich
alles
geben,
was
mir
heute
bleibt
Por
tenerte,
por
que
vuelvas
Um
dich
zu
haben,
damit
du
zurückkommst
Es
que
me
niego
a
perderte,
a
más
nunca
verte
Ich
weigere
mich
einfach,
dich
zu
verlieren,
dich
nie
wieder
zu
sehen
Me
niego
a
aceptar
que
lo
nuestro
ya
se
acabó
Ich
weigere
mich
zu
akzeptieren,
dass
das
mit
uns
vorbei
ist
Es
que
me
niego
a
perderte,
a
más
nunca
verte
Ich
weigere
mich
einfach,
dich
zu
verlieren,
dich
nie
wieder
zu
sehen
Me
niego
a
aceptar
que
lo
nuestro
ya
se
acabó
Ich
weigere
mich
zu
akzeptieren,
dass
das
mit
uns
vorbei
ist
Me
está
matando
la
soledad
Die
Einsamkeit
bringt
mich
um
Duele
saber
que
ya
no
estás
Es
tut
weh
zu
wissen,
dass
du
nicht
mehr
da
bist
Quiero
pensar,
que
todo
Ich
will
denken,
dass
alles
Esto
es
mentira
nur
eine
Lüge
ist
Y
que
al
llamarte
contestarás
Und
dass
du
antwortest,
wenn
ich
dich
anrufe
Y
que
al
llegar
la
noche
me
besarás
Und
dass
du
mich
küssen
wirst,
wenn
die
Nacht
kommt
Aún
podemos
intentarlo
Wir
können
es
immer
noch
versuchen
No
te
alejes
de
mi
vida
Entferne
dich
nicht
aus
meinem
Leben
Aún
quedan
tus
retratos,
en
cada
rincón
de
la
casa
Deine
Porträts
sind
immer
noch
da,
in
jeder
Ecke
des
Hauses
Y
el
silencio
me
habla
de
ti,
es
que
solo
hay
tanto
espacio
Und
die
Stille
spricht
zu
mir
von
dir,
es
gibt
einfach
so
viel
Platz
Desde
que
no
estás,
daría
todo
lo
que
hoy
me
queda
Seit
du
nicht
mehr
da
bist,
würde
ich
alles
geben,
was
mir
heute
bleibt
Por
tenerte,
por
que
vuelvas
Um
dich
zu
haben,
damit
du
zurückkommst
Es
que
me
niego
a
perderte,
a
más
nunca
verte
Ich
weigere
mich
einfach,
dich
zu
verlieren,
dich
nie
wieder
zu
sehen
Me
niego
a
aceptar
que
lo
nuestro
ya
se
acabó
Ich
weigere
mich
zu
akzeptieren,
dass
das
mit
uns
vorbei
ist
Es
que
me
niego
a
perderte,
a
más
nunca
verte
Ich
weigere
mich
einfach,
dich
zu
verlieren,
dich
nie
wieder
zu
sehen
Me
niego
a
aceptar
que
lo
nuestro
ya
Ich
weigere
mich
zu
akzeptieren,
dass
das
mit
uns
schon
Se
acabo
(que
lo
nuestro
ya
se
acabó)
vorbei
ist
(dass
das
mit
uns
schon
vorbei
ist)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilberto Marin, Jesus Alberto Navarro Rosas, Jan Carlos Ozuna Rosado, Marcos Alfonso Ramirez Carrasquillo, Vicente Saavedra, Christian Andres Linares Carrasquillo, Juan Luis Morera Luna, Victor R. Torres Betancourt, Julio Ramirez Eguia
Attention! Feel free to leave feedback.