Pouya - Nadidanet Sakhteh - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pouya - Nadidanet Sakhteh




Nadidanet Sakhteh
Невыносимо без тебя
قبول کن ندیدنت سخته
Признай, невыносимо без тебя,
من به این جدایی شک دارم
Я в этом расставании сомневаюсь.
من به دنیای گره خوردم
Я с твоим миром связан,
با تو روزهای مشترک دارم
У нас с тобой общие дни.
قبول کن من همیشه مغرورم
Признай, я всегда гордый,
میخورم بغضمو نمیباره
Сдерживаю слезы, они не текут.
من خودم رو خوب میشناسم
Я хорошо себя знаю,
عشق من عادت بدی داره
У моей любви плохая привычка.
وقتی از کوچه ی دلتنگی
Когда ты проходишь по переулку тоски,
از همون که بغضو میفهمه
По тому самому, где понимают твою боль,
رد میشی تازه میبینی
Ты вдруг осознаешь,
خاطره چقدر بی رحمه
Как безжалостны воспоминания.
وقتی میفهمی عشق یعنی چی
Когда ты понимаешь, что такое любовь,
سختیهای زندگی خوبه
Трудности жизни кажутся хорошими.
اتفاقای خاص واجب نیست
Особые события не нужны,
نه همین روزمرگی خوبه
Нет, эта обыденность хороша.
تازه میفهمم عشق یعنی چی اون که با توئه خوشبخته
Только сейчас я понимаю, что такое любовь - тот, кто с тобой, счастлив.
من قبول میکنم دلتنگم ولی ندیدنت سخته
Я признаю, что тоскую, но невыносимо без тебя.
ندیدنت سخته ندیدنت سخته
Невыносимо без тебя, невыносимо без тебя,
ندیدنت سخته
Невыносимо без тебя.
قبول کن ندیدنت سخته من به این جدایی شک دارم
Признай, невыносимо без тебя, я в этом расставании сомневаюсь.
من به دنیای تو گره خوردم با تو روزهای مشترک دارم
Я с твоим миром связан, у нас с тобой общие дни.
قبول کن من همیشه مغرورم میخورم بغضمو نمیباره
Признай, я всегда гордый, сдерживаю слезы, они не текут.
من خودم رو خوب میشناسم عشق ِ من عادت بدی داره
Я хорошо себя знаю, у моей любви плохая привычка.
وقتی از کوچه ی دلتنگی
Когда ты проходишь по переулку тоски,
از همون که بغضو میفهمه
По тому самому, где понимают твою боль,
رد میشی تازه میبینی
Ты вдруг осознаешь,
خاطره چقدر بی رحمه
Как безжалостны воспоминания.
وقتی میفهمی عشق یعنی چی
Когда ты понимаешь, что такое любовь,
سختیهای زندگی خوبه
Трудности жизни кажутся хорошими.
اتفاقای خاص واجب نیست
Особые события не нужны,
نه همین روزمرگی خوبه
Нет, эта обыденность хороша.





Writer(s): Alireza Afkari


Attention! Feel free to leave feedback.