Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
عاشقت
شدم
ریزه
ریزه
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
Stück
für
Stück.
عاشقت
شدم
ریزه
ریزه
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
Stück
für
Stück.
حرف
که
میزنی
گل
میریزه
Wenn
du
sprichst,
rieseln
Rosen.
عاشقت
شدم
ریزه
ریزه
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
Stück
für
Stück.
حرف
که
میزنی
گل
میریزه
Wenn
du
sprichst,
rieseln
Rosen.
وقتی
که
میخندی
به
روی
من
Wenn
du
mich
anlächelst,
غم
از
دلم
میگریزه
flieht
die
Trauer
aus
meinem
Herzen.
تا
چشات
میچرخه
به
سوی
من
Wenn
deine
Augen
sich
zu
mir
drehen,
غم
از
دلم
میگریزه
flieht
die
Trauer
aus
meinem
Herzen.
عاشقت
شدم
ریزه
ریزه
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
Stück
für
Stück.
حرف
که
میزنی
گل
میریزه
Wenn
du
sprichst,
rieseln
Rosen.
عاشقت
شدم
ریزه
ریزه
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
Stück
für
Stück.
حرف
که
میزنی
گل
میریزه
Wenn
du
sprichst,
rieseln
Rosen.
وقتی
که
میخندی
به
روی
من
Wenn
du
mich
anlächelst,
غم
از
دلم
میگریزه
flieht
die
Trauer
aus
meinem
Herzen.
تا
چشات
میچرخه
به
روی
من
Wenn
deine
Augen
sich
zu
mir
drehen,
غم
از
دلم
میگریزه
flieht
die
Trauer
aus
meinem
Herzen.
ای
تمام
هستی
من
Oh,
meine
ganze
Existenz,
شور
عمر
هستی
من
Leidenschaft
meines
Lebens,
زندگی
با
تو
قشنگه
Das
Leben
mit
dir
ist
wunderschön.
ای
همیشه
باور
من
Oh,
mein
ewiger
Glaube,
سایه
ی
تو
بر
سر
من
Dein
Schatten
über
mir,
زندگی
با
تو
قشنگه
Das
Leben
mit
dir
ist
wunderschön.
عاشقت
شدم
ریزه
ریزه
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
Stück
für
Stück.
حرف
که
میزنی
گل
میریزه
Wenn
du
sprichst,
rieseln
Rosen.
عاشقت
شدم
ریزه
ریزه
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
Stück
für
Stück.
حرف
که
میزنی
گل
میریزه
Wenn
du
sprichst,
rieseln
Rosen.
وقتی
که
میخندی
به
روی
من
Wenn
du
mich
anlächelst,
غم
از
دلم
میگریزه
flieht
die
Trauer
aus
meinem
Herzen.
تا
چشات
میچرخه
به
سوی
من
Wenn
deine
Augen
sich
zu
mir
drehen,
غم
از
دلم
میگریزه
flieht
die
Trauer
aus
meinem
Herzen.
الهی
بی
تو
هرگز
Ohne
dich,
niemals,
نباشم
بی
تو
یک
دم
nicht
einen
Moment
ohne
dich
sein.
برای
دل
همیشه
Für
mein
Herz,
für
immer,
فقط
تو
باشی
همدم
nur
du
sollst
mein
Gefährte
sein.
شمیم
عطر
عشقت
Der
Duft
deiner
Liebe
نشسته
در
وجودم
hat
sich
in
meiner
Seele
eingenistet.
بیا
که
تو
میلرزه
Komm,
denn
du
lässt
erbeben
تمام
تار
و
پودم
mein
ganzes
Sein.
عاشقت
شدم
ریزه
ریزه
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
Stück
für
Stück.
حرف
که
میزنی
گل
میریزه
Wenn
du
sprichst,
rieseln
Rosen.
عاشقت
شدم
ریزه
ریزه
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
Stück
für
Stück.
حرف
که
میزنی
گل
میریزه
Wenn
du
sprichst,
rieseln
Rosen.
وقتی
که
میخندی
به
روی
من
Wenn
du
mich
anlächelst,
غم
از
دلم
میگریزه
flieht
die
Trauer
aus
meinem
Herzen.
تا
چشات
میچرخه
به
سوی
من
Wenn
deine
Augen
sich
zu
mir
drehen,
غم
از
دلم
میگریزه
flieht
die
Trauer
aus
meinem
Herzen.
(عاشقت
شدم،
عاشقت
شدم،
عاشقت
عاشقت)
(Ich
habe
mich
verliebt,
ich
habe
mich
verliebt,
ich
habe
mich,
ich
habe
mich
verliebt)
عاشقت
شدم
ریزه
ریزه
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
Stück
für
Stück.
حرف
که
میزنی
گل
میریزه
Wenn
du
sprichst,
rieseln
Rosen.
عاشقت
شدم
ریزه
ریزه
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
Stück
für
Stück.
حرف
که
میزنی
گل
میریزه
Wenn
du
sprichst,
rieseln
Rosen.
وقتی
که
میخندی
به
روی
من
Wenn
du
mich
anlächelst,
غم
از
دلم
میگریزه
flieht
die
Trauer
aus
meinem
Herzen.
تا
چشات
میچرخه
به
سوی
من
Wenn
deine
Augen
sich
zu
mir
drehen,
غم
از
دلم
میگریزه
flieht
die
Trauer
aus
meinem
Herzen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Taraneh Enterprises Inc.
Attention! Feel free to leave feedback.