Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
یاسی
یاسی
دیگه
بسه
رودرواسی
Yasi,
Yasi,
genug
der
Schüchternheit
یاسی
جون
یاسی
جون
مثل
یاس
تن
تو
Yasi,
mein
Schatz,
Yasi,
dein
Körper
ist
wie
Jasmin
چی
می
شد
می
شدم
حریر
پیرهن
تو
Was
würde
ich
dafür
geben,
der
Seidenstoff
deines
Kleides
zu
sein
یاسی
جون
یاسی
جون
مثل
یاس
تن
تو
Yasi,
mein
Schatz,
Yasi,
dein
Körper
ist
wie
Jasmin
چی
می
شد
می
شدم
حریر
پیرهن
تو
Was
würde
ich
dafür
geben,
der
Seidenstoff
deines
Kleides
zu
sein
درو
واکن
تا
بگم
عاشقتم
به
تو
ثابت
می
کنم
لایقتم
Öffne
die
Tür,
damit
ich
dir
sagen
kann,
dass
ich
dich
liebe,
ich
werde
dir
beweisen,
dass
ich
deiner
würdig
bin
درو
واکن
تا
بگم
عاشقتم
به
تو
ثابت
می
کنم
لایقتم
Öffne
die
Tür,
damit
ich
dir
sagen
kann,
dass
ich
dich
liebe,
ich
werde
dir
beweisen,
dass
ich
deiner
würdig
bin
اره
یاسی
جونمن
دلم
رفته
برات
Ja,
Yasi,
mein
Schatz,
mein
Herz
schlägt
für
dich
تاریکو
پیچونم
به
همون
یه
نیم
نگات
Ich
bin
verzaubert
von
deinem
einzigen
Blick
عشق
که
نباشه
دردی
درمون
نمیشه
Wenn
es
keine
Liebe
gibt,
wird
kein
Schmerz
geheilt
گل
که
نباشه
دل
گلستون
نمیشه
Wenn
es
keine
Blumen
gibt,
wird
das
Herz
nicht
zum
Garten
یاسی
یاسی
نگین
الماسی
درمیزنم
در
دیگه
بس
رودرواسی
Yasi,
Yasi,
du
Diamant,
ich
klopfe
an
die
Tür,
hör
auf
mit
der
Schüchternheit
یاسی
یاسی
نگین
الماسی
درمیزنم
در
دیگه
بس
رودرواسی
Yasi,
Yasi,
du
Diamant,
ich
klopfe
an
die
Tür,
hör
auf
mit
der
Schüchternheit
درو
واکن
تا
ببینی
دیگه
مجنون
اومده
Öffne
die
Tür,
damit
du
siehst,
dass
dein
Märchenprinz
gekommen
ist
واسه
تو
هدیه
اورده
با
دل
و
جون
اومده
Er
hat
ein
Geschenk
für
dich
und
ist
mit
Herz
und
Seele
gekommen
درو
واکن
تا
ببینی
اشک
شوقو
تو
چشام
Öffne
die
Tür,
damit
du
die
Freudentränen
in
meinen
Augen
siehst
قصه
خواستنتو
می
خواد
برات
بگه
لبام
Meine
Lippen
wollen
dir
die
Geschichte
meiner
Sehnsucht
erzählen
درو
واکن
تا
بگم
عاشقتم
به
تو
ثابت
میکن
لایقتم
Öffne
die
Tür,
damit
ich
dir
sagen
kann,
dass
ich
dich
liebe,
ich
werde
dir
beweisen,
dass
ich
deiner
würdig
bin
درو
واکن
تا
بگم
عاشقتم
به
تو
ثابت
میکن
لایقتم
Öffne
die
Tür,
damit
ich
dir
sagen
kann,
dass
ich
dich
liebe,
ich
werde
dir
beweisen,
dass
ich
deiner
würdig
bin
اره
یاسی
جونم
دلم
رفته
برات
Ja,
Yasi,
mein
Schatz,
mein
Herz
schlägt
für
dich
تاریکو
پیچونم
به
همون
یه
نیم
نگات
Ich
bin
verzaubert
von
deinem
einzigen
Blick
عشق
که
نباشه
دردی
درمون
نمیشه
Wenn
es
keine
Liebe
gibt,
wird
kein
Schmerz
geheilt
گل
که
نباشه
دل
گلستون
نمیشه
Wenn
es
keine
Blumen
gibt,
wird
das
Herz
nicht
zum
Garten
یاسی
یاسی
نگین
الماسی
درمیزنم
در
دیگه
بس
رودرواسی
Yasi,
Yasi,
du
Diamant,
ich
klopfe
an
die
Tür,
hör
auf
mit
der
Schüchternheit
یاسی
یاسی
نگین
الماسی
درمیزنم
در
دیگه
بس
رودرواسی
Yasi,
Yasi,
du
Diamant,
ich
klopfe
an
die
Tür,
hör
auf
mit
der
Schüchternheit
یاسی
جون
من
دلم
رفته
برات
Yasi,
mein
Schatz,
mein
Herz
schlägt
für
dich
یاسی
جون
Yasi,
mein
Schatz
با
همون
یه
نیم
نگات
Mit
deinem
einzigen
Blick
یاسی
جون
Yasi,
mein
Schatz
من
دلم
رفته
برات
Mein
Herz
schlägt
für
dich
یاسی
جون
Yasi,
mein
Schatz
با
همون
یه
نگاه
Mit
deinem
einzigen
Blick
یاسی
یاسی
نگین
الماسی
درمیزنم
در
دیگه
بس
رودرواسی
Yasi,
Yasi,
du
Diamant,
ich
klopfe
an
die
Tür,
hör
auf
mit
der
Schüchternheit
یاسی
یاسی
نگین
الماسی
درمیزنم
در
دیگه
بس
رودرواسی
Yasi,
Yasi,
du
Diamant,
ich
klopfe
an
die
Tür,
hör
auf
mit
der
Schüchternheit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Roya
date of release
12-07-2008
Attention! Feel free to leave feedback.