Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
right,
vi
byter
landskap
Хорошо,
давай
сменим
декорации.
Det
var
en
gång
en
särskild
Жил-был
однажды
особенный
Liten
gåsapåg
från
Skåne
Маленький
гусёнок
из
Сконе.
En
särskild
skåning,
som
ni
vet
Особенный
сконянин,
ты
же
знаешь,
Var
alltid
särskilt
lugn
och
särskilt
trygg
Всегда
был
особенно
спокоен
и
особенно
уверен,
Å
fast
han
sa
han
va
så
särskilt
nära
sol
och
måne
И
хотя
он
говорил,
что
он
так
особенно
близок
к
солнцу
и
луне,
Så
påstod
han
sig
ändå
sitta
särskilt
lugn
och
trygg
Он
всё
же
утверждал,
что
сидит
особенно
спокойно
и
уверенно
Uppå
en
särskild
gåsarygg
На
спине
у
особенной
гусыни.
Långt
under
honom,
mena
han
Далеко
внизу,
говорил
он,
Det
låg
där
som
en
särskild
liten
tavla
Лежит,
как
особенная
маленькая
картина,
Det
vackraste
man
särskilt
uti
världen
Самое
прекрасное,
что
только
можно
Kunde
särskilt,
liksom
se
Увидеть
в
мире,
Han
försäkrade
att
särskilt
både
skogar,
sjö
och
Он
уверял,
что
и
леса,
и
озёра,
Extra
särskilt
ändå
kanske
strand,
här
upp
i
nord
И
особенно,
пожалуй,
берег,
здесь,
на
севере,
Blir
ett
extra
smörgåsbord
Превращаются
в
настоящий
шведский
стол,
När
man
tittar
på
det
särskilt
lite
uppifrån
Когда
смотришь
на
них
немного
сверху,
Å
särskilt
om
man
känner
sig
en
smula
ovan
И
особенно,
если
чувствуешь
себя
немного
выше
этого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lasse Dahlquist
Attention! Feel free to leave feedback.