Lyrics and German translation Povi - Dragonflies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
when
did
I
decide
you
Wann
genau
habe
ich
mich
für
dich
entschieden?
And
I
how
did
I
arrive
at
truth
Und
wie
bin
ich
zur
Wahrheit
gelangt?
Love's
a
very
deadly
thing
Liebe
ist
eine
sehr
tödliche
Sache,
Swims
and
fills
my
viens
with
a
dread
die
in
meinen
Venen
schwimmt
und
mich
mit
Schrecken
erfüllt,
While
I'm
strapped
to
your
bed
während
ich
an
dein
Bett
gefesselt
bin.
Your
the
banquet
for
desire
Du
bist
das
Festmahl
der
Begierde.
I
wish
the
man
of
nine
files
my
bliss
Ich
wünschte,
der
Mann
mit
neun
Feilen
wäre
meine
Glückseligkeit.
Seduction
rides
the
wings
of
Dragonflies
Verführung
reitet
auf
den
Flügeln
der
Libellen,
Blinding
softly
right
before
my
eyes
sanft
blendend,
direkt
vor
meinen
Augen.
Blinding
softly
Sanft
blendend.
Took
my
good
eye
off
the
door
Ich
habe
mein
gutes
Auge
von
der
Tür
genommen,
Slipped
and
let
my
clothes
fall
to
the
floor,
too
quick
bin
ausgerutscht
und
habe
meine
Kleider
zu
Boden
fallen
lassen,
zu
schnell.
There
were
no
riddles
in
your
moves
Es
gab
keine
Rätsel
in
deinen
Bewegungen,
Flown
like
a
silk
of
wicked
webs
du
bist
geflogen
wie
Seide
von
bösen
Netzen,
I've
fall
into
again
in
die
ich
wieder
gefallen
bin.
Seduction
rides
the
wings
of
Dragonflies
Verführung
reitet
auf
den
Flügeln
der
Libellen,
Blinding
softly
right
before
my
eyes
sanft
blendend,
direkt
vor
meinen
Augen.
Seduction
rides
the
wings
of
Dragonflies
Verführung
reitet
auf
den
Flügeln
der
Libellen,
Blinding
softly
sanft
blendend.
Just
when
did
I
decide
you
Wann
genau
habe
ich
mich
für
dich
entschieden?
And
I
how
did
i
arrive
at
truth
Und
wie
bin
ich
zur
Wahrheit
gelangt?
Lust's
a
very
deadly
thing
Lust
ist
eine
sehr
tödliche
Sache,
Flows
like
a
silk
of
wicked
webs
fließt
wie
Seide
von
bösen
Netzen,
I've
fell
into
again
in
die
ich
wieder
gefallen
bin.
Seduction
rides
the
wings
of
Dragonflies
Verführung
reitet
auf
den
Flügeln
der
Libellen,
Blinding
softly
right
before
my
eyes
sanft
blendend,
direkt
vor
meinen
Augen.
Seduction
rides
the
wings
of
Dragonflies
Verführung
reitet
auf
den
Flügeln
der
Libellen,
Blinding
softly
sanft
blendend.
I've
fell
into
again
(softly)
Ich
bin
wieder
hineingefallen
(sanft).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher A Bruce, Carmen Rizzo, Cristar, Jamie Muhoberac
Attention! Feel free to leave feedback.