Lyrics and translation Power Francers & Dargen D'Amico - Colori
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosso
per
spingere
il
sangue
che
ho
Красный,
чтобы
гнать
мою
кровь,
Verde
per
sperare
che
un
giorno
ci
riuscirò
Зеленый,
чтобы
надеяться,
что
однажды
я
добьюсь
своего,
Il
blu
del
cielo
mi
riflette,
so
già
Синева
неба
отражает
меня,
я
уже
знаю,
Che
in
mano
l'arcobaleno
mi
esploderà
Что
радуга
в
моей
руке
взорвется.
Rosso
per
spingere
il
sangue
che
ho
Красный,
чтобы
гнать
мою
кровь,
Verde
per
sperare
che
un
giorno
ci
riuscirò
Зеленый,
чтобы
надеяться,
что
однажды
я
добьюсь
своего,
Il
blu
del
cielo
mi
riflette,
so
già
Синева
неба
отражает
меня,
я
уже
знаю,
Che
in
mano
l'arcobaleno
mi
esploderà
Что
радуга
в
моей
руке
взорвется.
Sugli
occhi
i
colori
che
prendi
На
глазах
цвета,
которые
ты
выбираешь,
Suoni
su
suoni
che
senti
Звуки
за
звуками,
которые
ты
слышишь,
Nero
e
blu
non
va
bene
Черный
и
синий
— не
годится,
Rosso
e
giallo
vanno
insieme
Красный
и
желтый
— вот
что
сочетается.
Io
il
nero
l'ho
tolto
Я
убрал
черный,
Le
luci
sul
mio
corpo
Огни
на
моем
теле
Abbinate
col
vestito
tuo
Сочетаются
с
твоим
платьем,
Rosso
giallo
verse
sempre
fluo
Красный
и
желтый
— всегда
флюоресцентные.
Rosso
per
spingere
il
sangue
che
ho
Красный,
чтобы
гнать
мою
кровь,
Verde
per
sperare
che
un
giorno
ci
riuscirò
Зеленый,
чтобы
надеяться,
что
однажды
я
добьюсь
своего,
Il
blu
del
cielo
mi
riflette,
so
già
Синева
неба
отражает
меня,
я
уже
знаю,
Che
in
mano
l'arcobaleno
mi
esploderà
Что
радуга
в
моей
руке
взорвется.
Rosso
per
spingere
il
sangue
che
ho
Красный,
чтобы
гнать
мою
кровь,
Verde
per
sperare
che
un
giorno
ci
riuscirò
Зеленый,
чтобы
надеяться,
что
однажды
я
добьюсь
своего,
Il
blu
del
cielo
mi
riflette,
so
già
Синева
неба
отражает
меня,
я
уже
знаю,
Che
in
mano
l'arcobaleno
mi
esploderà
Что
радуга
в
моей
руке
взорвется.
Giallo
come
il
becco
di
un
gallo
Желтый,
как
клюв
петуха,
Ballo,
non
mi
vedi
mai
in
stallo
Танцую,
ты
никогда
не
увидишь
меня
в
застое,
Verde
e
viola
senza
mezza
parola
Зеленый
и
фиолетовый
без
единого
слова,
Dammi
l'oro
che
te
ne
diamo
ancora
Дай
мне
золото,
и
мы
дадим
тебе
еще.
Se
c'è
l'argentone,
come
quando
fai
la
tek
sul
vagone
Если
есть
деньги,
как
когда
ты
танцуешь
тектоник
в
вагоне,
Non
c'è
competizione
in
contraddizione
Нет
никакого
противоречия
в
соревновании,
Ti
scelgo
il
giusto
colore,
ha!
Я
выберу
тебе
правильный
цвет,
ха!
Rosso
per
spingere
il
sangue
che
ho
Красный,
чтобы
гнать
мою
кровь,
Verde
per
sperare
che
un
giorno
ci
riuscirò
Зеленый,
чтобы
надеяться,
что
однажды
я
добьюсь
своего,
Il
blu
del
cielo
mi
riflette,
so
già
Синева
неба
отражает
меня,
я
уже
знаю,
Che
in
mano
l'arcobaleno
mi
esploderà
Что
радуга
в
моей
руке
взорвется.
Rosso
per
spingere
il
sangue
che
ho
Красный,
чтобы
гнать
мою
кровь,
Verde
per
sperare
che
un
giorno
ci
riuscirò
Зеленый,
чтобы
надеяться,
что
однажды
я
добьюсь
своего,
Il
blu
del
cielo
mi
riflette,
so
già
Синева
неба
отражает
меня,
я
уже
знаю,
Che
in
mano
l'arcobaleno
mi
esploderà
Что
радуга
в
моей
руке
взорвется.
Io
ne
vedo
di
tutti
i
colori
Я
вижу
все
в
разных
цветах,
Io
faccio
il
cantante
nei
bar
delle
bettole
Я
пою
в
барах
и
забегаловках,
Son
due
giorni
che
cerco
nei
mobili
Два
дня
ищу
в
мебели
E
forse
ho
trovato
qualcosa
da
mettere
И,
кажется,
нашел,
что
надеть.
Un
antico
cilindro
di
(giada?)
Старинный
цилиндр
из
(нефрита?),
Un
sacchetto
con
dentro
200
spillette
Мешочек
с
двумястами
булавками,
Con
le
quali
mi
buco
la
pelle
tipo
tatoo
Которыми
я
протыкаю
кожу,
как
тату,
Lieni
a
leccarmi
le
lettere
И
ты
оближешь
буквы.
E
leccami
l'arcobaleno,
leccami
leccami
l'arcobaleno
И
оближи
мою
радугу,
оближи,
оближи
мою
радугу,
E
leccami
l'arcobaleno,
leccami
leccami
l'arcobaleno
И
оближи
мою
радугу,
оближи,
оближи
мою
радугу,
Rosso
per
spingere
il
sangue
che
ho
Красный,
чтобы
гнать
мою
кровь,
Verde
per
sperare
che
un
giorno
ci
riuscirò
Зеленый,
чтобы
надеяться,
что
однажды
я
добьюсь
своего,
Il
blu
del
cielo
mi
riflette,
so
già
Синева
неба
отражает
меня,
я
уже
знаю,
Che
in
mano
l'arcobaleno
mi
esploderà
Что
радуга
в
моей
руке
взорвется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Di Martino, Riccardo Marchi, Jacopo D'amico
Attention! Feel free to leave feedback.