Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosso
per
spingere
il
sangue
che
ho
Rot,
um
das
Blut
zu
treiben,
das
ich
habe
Verde
per
sperare
che
un
giorno
ci
riuscirò
Grün,
um
zu
hoffen,
dass
ich
es
eines
Tages
schaffe
Il
blu
del
cielo
mi
riflette,
so
già
Das
Blau
des
Himmels
spiegelt
mich,
ich
weiß
schon
Che
in
mano
l'arcobaleno
mi
esploderà
Dass
der
Regenbogen
in
meiner
Hand
explodieren
wird
Rosso
per
spingere
il
sangue
che
ho
Rot,
um
das
Blut
zu
treiben,
das
ich
habe
Verde
per
sperare
che
un
giorno
ci
riuscirò
Grün,
um
zu
hoffen,
dass
ich
es
eines
Tages
schaffe
Il
blu
del
cielo
mi
riflette,
so
già
Das
Blau
des
Himmels
spiegelt
mich,
ich
weiß
schon
Che
in
mano
l'arcobaleno
mi
esploderà
Dass
der
Regenbogen
in
meiner
Hand
explodieren
wird
Sugli
occhi
i
colori
che
prendi
Auf
den
Augen
die
Farben,
die
du
nimmst
Suoni
su
suoni
che
senti
Klänge,
Klänge,
die
du
hörst
Nero
e
blu
non
va
bene
Schwarz
und
Blau
passt
nicht
Rosso
e
giallo
vanno
insieme
Rot
und
Gelb
gehen
zusammen
Io
il
nero
l'ho
tolto
Ich
habe
das
Schwarz
entfernt
Le
luci
sul
mio
corpo
Die
Lichter
auf
meinem
Körper
Abbinate
col
vestito
tuo
Abgestimmt
auf
dein
Outfit
Rosso
giallo
verse
sempre
fluo
Rot,
Gelb,
immer
fluo
Rosso
per
spingere
il
sangue
che
ho
Rot,
um
das
Blut
zu
treiben,
das
ich
habe
Verde
per
sperare
che
un
giorno
ci
riuscirò
Grün,
um
zu
hoffen,
dass
ich
es
eines
Tages
schaffe
Il
blu
del
cielo
mi
riflette,
so
già
Das
Blau
des
Himmels
spiegelt
mich,
ich
weiß
schon
Che
in
mano
l'arcobaleno
mi
esploderà
Dass
der
Regenbogen
in
meiner
Hand
explodieren
wird
Rosso
per
spingere
il
sangue
che
ho
Rot,
um
das
Blut
zu
treiben,
das
ich
habe
Verde
per
sperare
che
un
giorno
ci
riuscirò
Grün,
um
zu
hoffen,
dass
ich
es
eines
Tages
schaffe
Il
blu
del
cielo
mi
riflette,
so
già
Das
Blau
des
Himmels
spiegelt
mich,
ich
weiß
schon
Che
in
mano
l'arcobaleno
mi
esploderà
Dass
der
Regenbogen
in
meiner
Hand
explodieren
wird
Giallo
come
il
becco
di
un
gallo
Gelb
wie
der
Schnabel
eines
Hahns
Ballo,
non
mi
vedi
mai
in
stallo
Ich
tanze,
du
siehst
mich
nie
stocken
Verde
e
viola
senza
mezza
parola
Grün
und
Lila
ohne
halbes
Wort
Dammi
l'oro
che
te
ne
diamo
ancora
Gib
mir
das
Gold,
wir
geben
dir
mehr
Se
c'è
l'argentone,
come
quando
fai
la
tek
sul
vagone
Wenn
da
Silber
ist,
wie
wenn
du
Tek
auf
dem
Wagen
machst
Non
c'è
competizione
in
contraddizione
Kein
Wettbewerb
im
Widerspruch
Ti
scelgo
il
giusto
colore,
ha!
Ich
wähle
die
richtige
Farbe
für
dich,
ha!
Rosso
per
spingere
il
sangue
che
ho
Rot,
um
das
Blut
zu
treiben,
das
ich
habe
Verde
per
sperare
che
un
giorno
ci
riuscirò
Grün,
um
zu
hoffen,
dass
ich
es
eines
Tages
schaffe
Il
blu
del
cielo
mi
riflette,
so
già
Das
Blau
des
Himmels
spiegelt
mich,
ich
weiß
schon
Che
in
mano
l'arcobaleno
mi
esploderà
Dass
der
Regenbogen
in
meiner
Hand
explodieren
wird
Rosso
per
spingere
il
sangue
che
ho
Rot,
um
das
Blut
zu
treiben,
das
ich
habe
Verde
per
sperare
che
un
giorno
ci
riuscirò
Grün,
um
zu
hoffen,
dass
ich
es
eines
Tages
schaffe
Il
blu
del
cielo
mi
riflette,
so
già
Das
Blau
des
Himmels
spiegelt
mich,
ich
weiß
schon
Che
in
mano
l'arcobaleno
mi
esploderà
Dass
der
Regenbogen
in
meiner
Hand
explodieren
wird
Io
ne
vedo
di
tutti
i
colori
Ich
sehe
alle
möglichen
Farben
Io
faccio
il
cantante
nei
bar
delle
bettole
Ich
singe
in
den
Kneipen
Son
due
giorni
che
cerco
nei
mobili
Seit
zwei
Tagen
suche
ich
in
den
Möbeln
E
forse
ho
trovato
qualcosa
da
mettere
Und
vielleicht
habe
ich
etwas
gefunden,
das
ich
anziehen
kann
Un
antico
cilindro
di
(giada?)
Ein
antiker
Zylinder
aus
(Jade?)
Un
sacchetto
con
dentro
200
spillette
Ein
Beutel
mit
200
Anstecknadeln
Con
le
quali
mi
buco
la
pelle
tipo
tatoo
Mit
denen
ich
mir
die
Haut
durchbohre
wie
ein
Tattoo
Lieni
a
leccarmi
le
lettere
Linien,
um
die
Buchstaben
zu
lecken
E
leccami
l'arcobaleno,
leccami
leccami
l'arcobaleno
Und
leck
meinen
Regenbogen,
leck
leck
meinen
Regenbogen
E
leccami
l'arcobaleno,
leccami
leccami
l'arcobaleno
Und
leck
meinen
Regenbogen,
leck
leck
meinen
Regenbogen
Rosso
per
spingere
il
sangue
che
ho
Rot,
um
das
Blut
zu
treiben,
das
ich
habe
Verde
per
sperare
che
un
giorno
ci
riuscirò
Grün,
um
zu
hoffen,
dass
ich
es
eines
Tages
schaffe
Il
blu
del
cielo
mi
riflette,
so
già
Das
Blau
des
Himmels
spiegelt
mich,
ich
weiß
schon
Che
in
mano
l'arcobaleno
mi
esploderà
Dass
der
Regenbogen
in
meiner
Hand
explodieren
wird
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Di Martino, Riccardo Marchi, Jacopo D'amico
Attention! Feel free to leave feedback.